| Jeûner, jeûner, jeûner, jeûner
| Быстро, быстро, быстро, быстро
|
| Je n’ai jamais faim (ouais)
| Я никогда не голоден (да)
|
| Tune, tune, tune, tune
| настраивай, настраивай, настраивай, настраивай
|
| Tu ne tueras point
| ты не убьешь
|
| L’ennui, l’ennui, l’ennui, l’ennui
| Скука, скука, скука, скука
|
| La nuit ce dégât
| Ночью этот бардак
|
| Ma vie, ma vie, ma vie, ma vie…
| Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь...
|
| Ces vies ça compte pas ! | Эти жизни не имеют значения! |
| (ouais)
| (Да)
|
| Hagard, hagard, hagard, hagard, hagard
| Изможденный, изможденный, изможденный, изможденный, изможденный
|
| Et gare à toi
| И остерегайтесь
|
| Paris, paris, paris, paris
| пари, пари, пари, пари
|
| Parie pas sur moi
| не ставь на меня
|
| Marie, Marie, Marie, Marie, Marie
| Мэри, Мэри, Мэри, Мэри, Мэри
|
| Marie-moi ! | Выходи за меня ! |
| (ouais)
| (Да)
|
| Haut-bas, haut-bas, haut-bas, haut-bas, haut-bas
| Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз
|
| Au Baccara…
| В баккаре…
|
| Et pars, et pars, et pars, et pars, et pars
| И иди, и иди, и иди, и иди, и иди
|
| Épargne-moi
| Спаси меня
|
| Confit, confit, confit, confit, confit
| Засахаренные, засахаренные, засахаренные, засахаренные, засахаренные
|
| Confie-toi ! | Доверяй себе! |
| (ouais)
| (Да)
|
| Jamais, jamais, jamais, jamais
| Никогда, никогда, никогда, никогда
|
| J’aimais sous les draps…
| Я любил под простынями...
|
| Attire, attire, attire, attire
| Привлекать, привлекать, привлекать, привлекать
|
| A tirer dans la soie
| Втянуть шелк
|
| Je n’suis pas l’homme de ta vie
| Я не мужчина твоей жизни
|
| Je suis l’homme de la mienne
| Я мой мужчина
|
| Et quand l’amour désunit
| И когда любовь распадается
|
| C’est la haine qui nous tient
| Это ненависть, которая держит нас
|
| Et si mes ailes se détendent
| И если мои крылья расслабятся
|
| C’est juste pour voler ton cœur
| Это просто украсть твое сердце
|
| La vie n’a pas de couleur
| Жизнь не имеет цвета
|
| Mais a-t-elle vraiment un sens?
| Но действительно ли это имеет смысл?
|
| T’es pas la femme de ma vie
| Ты не женщина моей жизни
|
| Toi t’es la femme de la tienne | ты жена твоя |