Перевод текста песни Au Baccara - Odezenne

Au Baccara - Odezenne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au Baccara , исполнителя -Odezenne
Песня из альбома: Au Baccara
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:04.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Universeul

Выберите на какой язык перевести:

Au Baccara (оригинал)В Баккара (перевод)
Jeûner, jeûner, jeûner, jeûner Быстро, быстро, быстро, быстро
Je n’ai jamais faim (ouais) Я никогда не голоден (да)
Tune, tune, tune, tune настраивай, настраивай, настраивай, настраивай
Tu ne tueras point ты не убьешь
L’ennui, l’ennui, l’ennui, l’ennui Скука, скука, скука, скука
La nuit ce dégât Ночью этот бардак
Ma vie, ma vie, ma vie, ma vie… Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь...
Ces vies ça compte pas !Эти жизни не имеют значения!
(ouais) (Да)
Hagard, hagard, hagard, hagard, hagard Изможденный, изможденный, изможденный, изможденный, изможденный
Et gare à toi И остерегайтесь
Paris, paris, paris, paris пари, пари, пари, пари
Parie pas sur moi не ставь на меня
Marie, Marie, Marie, Marie, Marie Мэри, Мэри, Мэри, Мэри, Мэри
Marie-moi !Выходи за меня !
(ouais) (Да)
Haut-bas, haut-bas, haut-bas, haut-bas, haut-bas Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз
Au Baccara… В баккаре…
Et pars, et pars, et pars, et pars, et pars И иди, и иди, и иди, и иди, и иди
Épargne-moi Спаси меня
Confit, confit, confit, confit, confit Засахаренные, засахаренные, засахаренные, засахаренные, засахаренные
Confie-toi !Доверяй себе!
(ouais) (Да)
Jamais, jamais, jamais, jamais Никогда, никогда, никогда, никогда
J’aimais sous les draps… Я любил под простынями...
Attire, attire, attire, attire Привлекать, привлекать, привлекать, привлекать
A tirer dans la soie Втянуть шелк
Je n’suis pas l’homme de ta vie Я не мужчина твоей жизни
Je suis l’homme de la mienne Я мой мужчина
Et quand l’amour désunit И когда любовь распадается
C’est la haine qui nous tient Это ненависть, которая держит нас
Et si mes ailes se détendent И если мои крылья расслабятся
C’est juste pour voler ton cœur Это просто украсть твое сердце
La vie n’a pas de couleur Жизнь не имеет цвета
Mais a-t-elle vraiment un sens? Но действительно ли это имеет смысл?
T’es pas la femme de ma vie Ты не женщина моей жизни
Toi t’es la femme de la tienneты жена твоя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: