| Pour te dire que tes mains
| Чтобы сказать вам, что ваши руки
|
| Que tes gestes et que tes yeux
| Что твои жесты и твои глаза
|
| Pour te dire que tes seins
| Чтобы сказать тебе, что твоя грудь
|
| Ton sourire et tes cheveux
| Твоя улыбка и твои волосы
|
| Sont les choses que je veux
| Я хочу
|
| Ici et dans ma tombe
| Здесь и в моей могиле
|
| Quand tes silences se font trop longs
| Когда ваше молчание становится слишком долгим
|
| Je me languis de tes paroles
| Я жажду твоих слов
|
| Et quand bien même j’ai raison
| И хотя я прав
|
| C’est le silnce qui résonne
| Это тишина, которая резонирует
|
| Tes silnces, je les veux
| Ваше молчание, я хочу его
|
| Ici et dans ma tombe
| Здесь и в моей могиле
|
| C’est garanti sans style
| Гарантированно нет стиля
|
| Un paquet dans ma poche
| Пакет в моем кармане
|
| J’arriverai bien à temps
| я приеду вовремя
|
| Où sont passés mes proches? | Куда пропали мои близкие? |
| (Oh)
| (Ой)
|
| J’traîne mes pompes en avant
| Я перетаскиваю отжимания вперед
|
| À gauche, ils baratinent
| Слева они болтают
|
| À droite, ils ont plus d’coeur
| Справа у них больше сердца
|
| On dirait un bal de morts
| Похоже на мяч смерти
|
| Une danse de mauvais goût
| безвкусный танец
|
| Des bouches sur une tétine
| Рты на соске
|
| Le dollar les rend fou
| Доллар сводит их с ума
|
| J’veux pas jouer dans cette cour
| Я не хочу играть в этом дворе
|
| Funambule dans l’arène
| Канатоходец на арене
|
| Accroche-toi si tu l’peux
| Держись, если сможешь
|
| Demande pas d’rendez-vous
| Не просить о встрече
|
| Pour te dire que tes mains
| Чтобы сказать вам, что ваши руки
|
| Que tes gestes et que tes yeux
| Что твои жесты и твои глаза
|
| Pour te dire que tes seins
| Чтобы сказать тебе, что твоя грудь
|
| Ton sourire et tes cheveux
| Твоя улыбка и твои волосы
|
| Sont les choses que je veux
| Я хочу
|
| J’sais bien qu’tu trouves ça triste
| Я знаю, тебе это грустно
|
| Mais moi j’vois dans tes yeux (Ici et dans ma tombe)
| Но я вижу в твоих глазах (Здесь и в могиле)
|
| La roue tourne dans le vide
| Колесо вращается в пустоте
|
| Quand tes silences se font trop longs
| Когда ваше молчание становится слишком долгим
|
| Je me languis de tes paroles (Le vide tourne comme une roue)
| Я жажду твоих слов (Пустота крутится, как колесо)
|
| Et quand bien même j’ai raison
| И хотя я прав
|
| C’est le silence qui résonne (Accroche toi si tu l’peux)
| Это тишина, которая резонирует (держись, если сможешь)
|
| Tes silences je les veux (Des rêves un peu voyous)
| Я хочу твоего молчания (слегка мошеннических снов)
|
| Plus vite qu’une Ferrari
| Быстрее, чем Феррари
|
| Plus loin qu’une belle villa
| Помимо красивой виллы
|
| Un jour on s’dira tout
| Однажды мы расскажем друг другу все
|
| Et on verra qu’c’est rien
| И мы увидим, что это ничего
|
| La vie pour rendez-vous
| Дата жизни
|
| Un beau cœur clarifié
| Красивое просветленное сердце
|
| Et c’est à peu près tout
| И это об этом
|
| Quand tes silences se font trop longs
| Когда ваше молчание становится слишком долгим
|
| Je me languis de tes paroles
| Я жажду твоих слов
|
| Et quand bien même j’ai raison
| И хотя я прав
|
| C’est le silence qui résonne
| Это тишина, которая резонирует
|
| Tes silences, je les veux
| Ваше молчание, я хочу его
|
| Ici et dans ma tombe
| Здесь и в моей могиле
|
| Les routes s’emmêlent
| Дороги запутались
|
| Où sont passés les fleuves?
| Куда исчезли реки?
|
| Un jour, une trêve
| Однажды перемирие
|
| Sans un doute, sans un rêve
| Без сомнения, без мечты
|
| La vie s’achève
| Жизнь подходит к концу
|
| Où sont passés mes vœux?
| Куда пропали мои желания?
|
| Tes rires sont chers
| Твой смех дорог
|
| Ils valent plus que mes bleus
| Они стоят больше, чем мои синяки
|
| Quand tes silences se font trop longs
| Когда ваше молчание становится слишком долгим
|
| Je me languis de tes paroles
| Я жажду твоих слов
|
| Et quand bien même j’ai raison
| И хотя я прав
|
| C’est le silence qui résonne
| Это тишина, которая резонирует
|
| Tes silences, je les veux
| Ваше молчание, я хочу его
|
| Ici et dans ma tombe
| Здесь и в моей могиле
|
| Je sais ce que je veux
| я знаю что я хочу
|
| Dans le fond, c’est vivre encore
| В общем, жив до сих пор
|
| Je choisis les précieux
| Я выбираю драгоценное
|
| Pour éloigner un peu la mort
| Чтобы немного отвратить смерть
|
| Aujourd’hui, j’ai ce que je veux
| Сегодня у меня есть то, что я хочу
|
| Que la mort vienne quand je dors | Пусть смерть придет, когда я сплю |