| On était fort | Мы были крепче рыцарских замков, |
| J’avais tort | Я ошибался, видя свет во мгле. |
| On était barré | Мы уходили в бескрайние дебри странствий, |
| Hardcore | Неистовство в крови, как клинок на заре. |
| On était carré | Мы были строги, как отвесные стены, |
| J’allais clore | Я был готов захлопнуть истории дверь. |
| On est décalé | Мы шли наперекор, за гранью времени, |
| Hardcore | В душе бушевал ледяной мятеж. |
| Il y a des choses que j’comprends pas | Есть тайны, что не поддаются разуму, |
| Pourquoi les roses ne parlent pas? | Скажи, отчего розы безмолвны всегда? |
| Dans ton jardin secret pourtant | Но я видел твой сад, укрытый лунным благоуханьем, |
| J’ai vu des fleurs causer au vent | Где цветы шепчут ветру стихами дождя. |
| Il y a des choses qui n’se disent pas | Есть слова, что глухи и немы навеки, |
| M’a dit le temps dans sa prison | Мне время шептало, томясь средь стен, |
| Quelqu’un de bon, ça n’se voit pas | Доброту не узнаешь ни в взгляде, ни в реке — |
| Y a rien d’honnête, y a qu’des raisons | Нет правды на свете, есть только причин плен. |
| J’aimerais donner de l’amour | Я желал бы любовь из ладоней пролить, |
| À tous les vauriens de ma tour | Всем шалым душам башни, что стали мне домом. |
| Vivre sa vie, c’est un présent | Жизнь — это дар, что дано лишь прожить, |
| Tu peux toujours montrer les dents | Ты всегда можешь показать миру волчий оскал. |
| J’ai pas trouvé dans l’paysage | Я не встретил в пейзаже ни капли рассвета, |
| De quoi éclairer ton visage | Что зажгла бы улыбку на твоём лице. |
| Bon dieu, ça fait du bruit l’silence | О, Боже, как громко шумит тишина, |
| Mon dieu, ça prend d’la place l’absence | О, Боже, как тесно живёт в сердце отсутствие. |
| On était fort | Мы были крепче рыцарских замков, |
| J’avais tort | Я ошибался, видя свет во мгле. |
| On était barré | Мы уходили в бескрайние дебри странствий, |
| Hardcore | Неистовство в крови, как клинок на заре. |
| On était carré | Мы были строги, как отвесные стены, |
| J’allais clore | Я был готов захлопнуть истории дверь. |
| On est décalé | Мы шли наперекор, за гранью времени, |
| Hardcore | В душе бушевал ледяной мятеж. |
| Chacun poursuit ses propres pas | Каждый ищет дорогу на собственный зов, |
| Qu’importe la fin, qu’importe l’appât | Исход не важен, как и сладость наживы. |
| J’ai des bouquets de sentiments | Я ношу букеты чувств, как факелы снов, |
| Mais le fleuriste m’a dit «va-t'en» | Но мне флорист приказал: «Уходи, ты немил». |
| Qui portera de la lumière | Кто принесёт свет в их заблудшие мысли, |
| Pour rendre les grands enfants heureux? | Чтоб детям большим подарить невесомую радость? |
| Personne n’a trouvé la manière | Никто не открыл путь, ведущий к выси, |
| Pour se noyer dans le ciel bleu | Чтобы в небе забыться, как в свежей прохладе. |
| On était carré | Мы были строги, как отвесные стены, |
| J’allais clore | Я был готов захлопнуть истории дверь. |
| On est décalé | Мы шли наперекор, за гранью времени, |
| Hardcore | В душе бушевал ледяной мятеж. |
| On était fort | Мы были крепче рыцарских замков, |
| J’avais tort | Я ошибался, видя свет во мгле. |
| On était barré | Мы уходили в бескрайние дебри странствий, |
| Hardcore | Неистовство в крови, как клинок на заре. |
| On était carré | Мы были строги, как отвесные стены, |
| J’allais clore | Я был готов захлопнуть истории дверь. |
| On est décalé | Мы шли наперекор, за гранью времени, |
| Hardcore | В душе бушевал ледяной мятеж. |