| Marchons ensemble, hein
| Давай прогуляемся вместе, а
|
| Sans rien regarder d’eux
| Не глядя на них
|
| Devoir s’aimer, j’crois
| Чтобы любить друг друга, я считаю
|
| C’est rien se payer de mieux
| Нет ничего лучше
|
| Plus rien ne compte rond
| Ничто больше не имеет значения
|
| Ni ne me questionne
| И не спрашивай меня
|
| J’fais rimer des cons
| я рифмую идиотов
|
| Avec des connes
| С суками
|
| Des femmes éteintes
| вымершие женщины
|
| Dans une étreinte putain
| В гребаных объятиях
|
| Des nids d’histoires
| Гнезда историй
|
| Égarés dans l’matin
| Потерянный утром
|
| Dans ma cervelle je mêle
| В моем мозгу я смешиваю
|
| Salive, pétrole
| слюна, масло
|
| Il y a l’odeur folle
| Там сумасшедший запах
|
| De l'éthanol
| Этиловый спирт
|
| Je cherche mes coups droits
| Я ищу свои удары справа
|
| Je perds mes revers
| Я теряю свои неудачи
|
| Je fais le sourd, noie
| Я притворяюсь глухим, тону
|
| L’chagrin dans deux verres
| Печаль в двух стаканах
|
| J’aime pas les coups de foudre
| не люблю молнии
|
| J’suis sûr qu'ça aveugle
| Я уверен, что это ослепляет
|
| Mon histoire d’amour
| Моя история любви
|
| N’a pas la même gueule
| Не то же самое лицо
|
| En joue le fusil
| Играть в пистолет
|
| Je vois, je vise, pan
| вижу, прицеливаюсь, бах
|
| La plaine garnie
| Заполненная равнина
|
| D’une terre promise, man
| Из земли обетованной, мужик
|
| Gardes tes belles ailes, un
| Держи свои прекрасные крылья,
|
| Conseil d’ami, deux
| дружеский совет, два
|
| Un jour partir, trois
| Один день отпуска, три
|
| Brûler le ciel bleu
| Сжечь голубое небо
|
| Draguer des gows hors de son champ
| Земснаряд уходит со своего поля
|
| Compter le magot payer comptant
| Подсчитайте клад, платите наличными
|
| Gratter des mots sur un bout de banc
| Нацарапать слова на куске скамейки
|
| Vivra verra bien dans mon chant
| Живой хорошо увидишь в моей песне
|
| Tenir la main du firmament
| Держи небосвод за руку
|
| Pleurer des larmes c’est pire qu’avant
| Плакать слезами хуже, чем раньше
|
| Vivre la vie c’est un tournant?
| Живая жизнь является поворотным моментом?
|
| Regarder loin, regarder devant
| Отвернись, посмотри вперед
|
| Rentrer la pluie sous mon préau
| Принесите дождь под мой двор
|
| Plonger la langue dans un trou chaud
| погрузить язык в горячую дырочку
|
| Un coup d'épée dans un peu d’eau
| Меч в небольшом количестве воды
|
| Et se noyer dans un verbe haut
| И утонуть в высоком глаголе
|
| Baisser les armes laisser les os
| Положите оружие оставить кости
|
| Se réchauffer au coin d’une peau
| Согрейтесь в уголке кожи
|
| Lester l’enfant dans un corps
| Взвешивание ребенка в теле
|
| Grand comme le vent
| Большой, как ветер
|
| C’est pas fini, c’est pas la mort
| Это не конец, это не смерть
|
| Encore une fois dans mes dents
| Снова в зубах
|
| Méa-culpa si j’avais tort
| Méa-culpa, если я был неправ
|
| J’attendrai bien cent sept ans
| Я буду ждать сто семь лет
|
| Mais la vie tourne et l’amour dort
| Но жизнь кружится, а любовь спит
|
| Il est pas fait pour le temps
| Он не создан для погоды
|
| C’est la routine user les heures
| Это рутинное использование часов
|
| Avec un peu d’entêtement
| С небольшим упрямством
|
| Courber l'échine toucher le coeur
| Поклонись, коснись сердца
|
| Se souvenir du présent | Помните настоящее |