Перевод текста песни On nait on vit on meurt - Odezenne

On nait on vit on meurt - Odezenne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On nait on vit on meurt, исполнителя - Odezenne. Песня из альбома Dolziger Str. 2, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 12.11.2015
Лейбл звукозаписи: Universeul
Язык песни: Французский

On nait on vit on meurt

(оригинал)
Je ne veux pas pourrir dans le fond d’un cercueil
Ni voir la meuf d’l’accueil qu’il y a au paradis
Je veux rester ici, avant que la fin me cueille
Comme on cueille une pomme, même si c’est dur des fois
C’est mieux que d’avoir la foi
C’est mieux qu’une crise de foie ou qu’une sale rage de dent
La vie ça vient qu’une fois et ça passe comme une danse
Danser près de la mort
Danser près de la mort au pied de ta maison
Les murs de la misère, les clefs de ta raison
On naît, on vit, on meurt
On naît, on vit, on meurt
L'œil trouble, l’envie, l’odeur
Un monde, moi saint, sentir douleur
Des mots malsains nourrissent les peurs
On nait, on vit, on meurt
Aimer vite !
Aimer vite !
Et mes sœurs?
Regard humide de la gorge au cœur
Chaleur canine mes poumons m'écœurent
On naît, on vit, on meurt
Même si je passe le temps sans intérêt pour ça
La vie c’est fait pour ça
C’est tester sa naissance
Aimer tous les moment, c’est se mentir dans le sens
C’est se mentir dans le froid, c’est noyer son essence
C’est lâcher le combat de l’infiniment petit
Face à l’infiniment grand, se perdre dans le profond
Sans voir à la surface dans les mots d’un prophète
Les réponses aux questions, je les laisse aux grosses têtes
On naît, on vit, on meurt
Aussi vite qu’un cri, qu’un pleur
Aussi bête qu’un vide qu’une fleur
On est en vie on meurt, aussi rien qu’un fil qu’une heure
Tout finira vite sans douleur sans forfait
Une âme qui boite mets plus de temps mais elle arrive à la paix
Je ne veux pas vivre
Je ne veux pas naître
Je ne veux pas mourir
Je ne veux pas être
On naît, on vit, on meurt
Le bruit, le gout, la sueur
D’un bout de pain vient le bonheur
Des beaux larbins nourissent les cœurs
On naît, on vit, on meurt
Elle est vide, allez vider les corps !
Le foie, le bide, les femme d’abord
Les crampes ruminent, l’estomac dort
On naît, on vit, on meurt
Aussi chaud qu’un soleil mort, aussi doux qu’une nuit dehors
On naît, on vit, on meurt
Aussi doux qu’un jour qu’on tord

Мы рождаемся, мы живем, мы умираем.

(перевод)
Я не хочу гнить на дне гроба
Ни видеть девушку приема, что есть в раю
Я хочу остаться здесь, пока конец не забрал меня
Как будто яблоко собираешь, хотя иногда это сложно
Это лучше, чем верить
Это лучше, чем приступ печени или сильная зубная боль
Жизнь приходит один раз и проходит как танец
Танцы рядом со смертью
Танцуя на грани смерти у подножия твоего дома
Стены страданий, ключи к вашей причине
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Беспокойный глаз, зависть, запах
Один мир, святой я, чувствую боль
Больные слова питают страхи
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Любовь быстро!
Любовь быстро!
А мои сестры?
Влажный взгляд от горла к сердцу
Собачий жар, мои легкие меня тошнит.
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Даже если я провожу время без интереса к этому
Вот для чего жизнь
Это проверка вашего рождения
Любить каждое мгновение — значит лгать себе в том смысле,
Это ложь себе на морозе, это топит твою сущность
Это отпустить борьбу бесконечно малого
Сталкиваясь с бесконечно большим, теряясь в глубине
Не видя поверхности в словах пророка
Ответы на вопросы я оставляю большим головам
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Так же быстро, как крик, как крик
Глуп, как пустота, как цветок
Мы живы, мы умираем, всего лишь час
Все закончится быстро без боли без пакета
Хромая душа занимает больше времени, но приходит к миру
я не хочу жить
я не хочу рождаться
я не хочу умирать
я не хочу быть
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Шум, вкус, пот
От куска хлеба счастье
Красивые миньоны кормят сердца
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Пусто, иди пустые тела!
Печень, живот, женщины в первую очередь
Судороги жуют, желудок спит
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Горячий, как мертвое солнце, мягкий, как ночь снаружи
Мы рождаемся, мы живем, мы умираем
Сладкий, как скрученный день
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bouche à lèvres 2015
Hardcore 2022
Caprice 2022
Bleu fuchsia 2019
BNP ft. Nabounou 2018
Jacques a dit 2018
Bébé 2018
Bitch 2022
Boubouche 2015
San Pellegrino 2022
Je veux te baiser 2014
Géranium 2022
Souffle le vent 2015
Nucléaire 2018
Une danse de mauvais goût ft. Odezenne 2021
Au Baccara 2018
Dieu était grand 2014
Garnement 2022
Meredith 2012
Candi 2022

Тексты песен исполнителя: Odezenne

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
My Buddy 2018
Non E' Di Maggio 2009
Long Hard Road (The Sharecropper's Dream) 2024
Baptiste In Fire 2022
C'est rien c'est la rue 2021
Paradiesseits 2004
L'évangile (selon Robert) 2018
Háború lesz 1994
Grow 2010
When I Think About You 2002