| Kveldssong for deg og meg (оригинал) | Квельдссонг для нас с тобой (перевод) |
|---|---|
| Grisen str og hyler | Свинья стоит и воет |
| i den stille kveld. | в тихий вечер. |
| (Han skal ikkje slaktast | (Он не должен быть убит |
| men hyler likevel.) | но все равно воет) |
| Fir’og tjue krker | Двадцать четыре церкви |
| sit p ein madrass | сидеть на матрасе |
| End ei vil sitje | Чем я буду сидеть |
| men det er ikkje plass. | но нет места. |
| Mnen str og lyser, | Луна стоит и светит, |
| rund og feit og kvit. | круглый, толстый и белый. |
| Reven Kjem fr skogen | Лиса пришла из леса |
| og luskar hit og dit. | и крадется туда-сюда. |
| Fiskane i havet, | Рыбы в море, |
| sv og drymer stt. | св и мечты ул. |
| Nkken nedi tjernet | Нккен вниз по пруду |
| har eg aldri mtt. | Я никогда не встречал. |
| Mor og far har lagt seg. | Мама и папа легли спать. |
| Eg er vaken, eg. | Я не сплю, я. |
| No klatrar eg ut glaset, | Теперь я вылезаю из стекла, |
| S springer eg bort til deg. | Тогда я бегу к тебе. |
| Mens grisen str og hyler | Пока свинья стоит и воет |
| og mnen lyser kvit. | и луна сияет белым. |
| Sit du og eg p taket | Мы с тобой сидим на крыше |
| og ler og pratar skit. | и смеется и говорит дерьмо. |
| Mens grisen str og hyler | Пока свинья стоит и воет |
| og mnen lyser kvit. | и луна сияет белым. |
| Sit du og eg p taket | Мы с тобой сидим на крыше |
| og ler og pratar skit. | и смеется и говорит дерьмо. |
