Перевод текста песни Min eigen song - Odd Nordstoga

Min eigen song - Odd Nordstoga
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Min eigen song , исполнителя -Odd Nordstoga
Песня из альбома: Pilegrim
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:S Records, Universal Music (Denmark) A

Выберите на какой язык перевести:

Min eigen song (оригинал)Min eigen song (перевод)
Eg er han som teier i skogen Я тот, кто дразнит в лесу
Eg er han som sjeldan får svar Я тот, кто редко получает ответ
Eg er bror til dei byksande harar Я брат лающих зайцев
Og mårens åndelege far И духовник куницы
Eg slår kløktlige akkordar Я играю умные аккорды
På min eigen indre gitar На моей собственной внутренней гитаре
Melankoliens avenyar Аллеи меланхолии
Der var eg heime ein gong Там я пошел домой однажды
Eg trudde alt det vakre Я думал, что все это красиво
Som Astrud Gilberto song Песня Сом Аструд Жилберто
Med Marty Paich sitt orkester i 1965 С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
Og diktarens ord kom føre meg И слова поэта предстали передо мной
Du skal aldri komme hjem Вы никогда не должны возвращаться домой
Eg har en vind i mitt hjarte У меня ветер в сердце
Og ein saksofon i mitt bryst И саксофон в груди
Eg eig eit sommarleg minne у меня летняя память
Om jentene eg har kysst О девушках, которых я целовал
Eg står her nå og teier Я стою здесь и сейчас дразню
Nett så lenge eg har lyst Пока я хочу
Melankoliens avenyar Аллеи меланхолии
Der var eg heime ein gong Там я пошел домой однажды
Eg trudde alt det vakre Я думал, что все это красиво
Som Astrud Gilberto song Песня Сом Аструд Жилберто
Med Marty Paich sitt orkester i 1965 С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
Og diktarens ord kom føre meg И слова поэта предстали передо мной
Du skal aldri komme hjem Вы никогда не должны возвращаться домой
Melankoliens avenyar Аллеи меланхолии
Der var eg heime ein gong Там я пошел домой однажды
Eg trudde alt det vakre Я думал, что все это красиво
Som Astrud Gilberto song Песня Сом Аструд Жилберто
Med Marty Paich sitt orkester i 1965 С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
Og diktarens ord kom føre meg И слова поэта предстали передо мной
Du skal aldri komme hjemВы никогда не должны возвращаться домой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2008
Asfalt
ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag
2020
2007
2007
2007
2007
2005
2015
Bergen, du er ei fitteby
ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag
2020
2009
2018
20 år på vegen
ft. Hver gang vi møtes
2020
2000
2015
Wait for the Morning
ft. Hver gang vi møtes
2020
Krydder
ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag
2020
Og verda var ny
ft. Frida Ånnevik
2018
2010
2010
2010