Перевод текста песни Min eigen song - Odd Nordstoga

Min eigen song - Odd Nordstoga
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Min eigen song, исполнителя - Odd Nordstoga. Песня из альбома Pilegrim, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2007
Лейбл звукозаписи: S Records, Universal Music (Denmark) A
Язык песни: Норвежский

Min eigen song

(оригинал)
Eg er han som teier i skogen
Eg er han som sjeldan får svar
Eg er bror til dei byksande harar
Og mårens åndelege far
Eg slår kløktlige akkordar
På min eigen indre gitar
Melankoliens avenyar
Der var eg heime ein gong
Eg trudde alt det vakre
Som Astrud Gilberto song
Med Marty Paich sitt orkester i 1965
Og diktarens ord kom føre meg
Du skal aldri komme hjem
Eg har en vind i mitt hjarte
Og ein saksofon i mitt bryst
Eg eig eit sommarleg minne
Om jentene eg har kysst
Eg står her nå og teier
Nett så lenge eg har lyst
Melankoliens avenyar
Der var eg heime ein gong
Eg trudde alt det vakre
Som Astrud Gilberto song
Med Marty Paich sitt orkester i 1965
Og diktarens ord kom føre meg
Du skal aldri komme hjem
Melankoliens avenyar
Der var eg heime ein gong
Eg trudde alt det vakre
Som Astrud Gilberto song
Med Marty Paich sitt orkester i 1965
Og diktarens ord kom føre meg
Du skal aldri komme hjem
(перевод)
Я тот, кто дразнит в лесу
Я тот, кто редко получает ответ
Я брат лающих зайцев
И духовник куницы
Я играю умные аккорды
На моей собственной внутренней гитаре
Аллеи меланхолии
Там я пошел домой однажды
Я думал, что все это красиво
Песня Сом Аструд Жилберто
С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
И слова поэта предстали передо мной
Вы никогда не должны возвращаться домой
У меня ветер в сердце
И саксофон в груди
у меня летняя память
О девушках, которых я целовал
Я стою здесь и сейчас дразню
Пока я хочу
Аллеи меланхолии
Там я пошел домой однажды
Я думал, что все это красиво
Песня Сом Аструд Жилберто
С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
И слова поэта предстали передо мной
Вы никогда не должны возвращаться домой
Аллеи меланхолии
Там я пошел домой однажды
Я думал, что все это красиво
Песня Сом Аструд Жилберто
С оркестром Марти Пейча в 1965 году.
И слова поэта предстали передо мной
Вы никогда не должны возвращаться домой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Jul i svingen ft. Odd Nordstoga 2008
Asfalt ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag 2020
I byen Samarkand 2007
Liten narr 2007
Min veg 2007
Ser deg no 2007
Frøken Franzen 2005
Kunsten å gå 2015
Bergen, du er ei fitteby ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag 2020
November 2009
Fri 2018
20 år på vegen ft. Hver gang vi møtes 2020
Tiøringen 2000
Sofaen du sat i 2015
Wait for the Morning ft. Hver gang vi møtes 2020
Krydder ft. Odd Nordstoga, Tuva Syvertsen, Bare Egil Spellemannslag 2020
Og verda var ny ft. Frida Ånnevik 2018
Ein farfar i livet 2010
Var det Inger 2010
Jonsokdans 2010

Тексты песен исполнителя: Odd Nordstoga