| Ref:
| Ссылка:
|
| Det var diesel og bensin
| Был дизель и бензин
|
| Som førde meg til deg
| Что привело меня к тебе
|
| Du stod der etter vegen
| Ты стоял там у дороги
|
| Og så sat du på med meg
| А потом ты сидел со мной
|
| Og eg trur at det var
| И я думаю, что это было
|
| Noko der som du fann
| Что-то там, что вы нашли
|
| I mitt einsame hjarte
| В моем одиноком сердце
|
| Som du tende og brann
| Когда вы зажигаете и стреляете
|
| Det var sommar og vind
| Было лето и ветрено
|
| Og det var solbrune kinn
| И это были загорелые щеки
|
| Då me tok vegen til kjærleik
| Затем мы пошли по пути любви
|
| Og vidare inn
| И далее в
|
| Med dei magiske fartøy
| С волшебными сосудами
|
| Som baud oss på skyss
| Который бод нас на шаттл
|
| Til paradiset og lenger
| В рай и дальше
|
| I kvart bidige kyss
| Поцелуй в четверть укуса
|
| Ref…
| Ссылка…
|
| Me var heile armeen
| Мы были всей армией
|
| I vår festning av stål
| В нашей стальной крепости
|
| På vår tosame røming
| На нашем побеге
|
| Der me alt var i mål
| Там у меня все было в цель
|
| Me var brødre i blod
| Мы были братьями по крови
|
| Og det elskande par
| И влюбленная пара
|
| Og spør meg om lukten
| И спроси меня о запахе
|
| Den lukten minnet har
| Запах памяти
|
| Og farten var stor
| И скорость была отличная
|
| Så me to skull' bli tre
| Итак, два черепа стали тремя
|
| Men det lyste der framme
| Но там сияло
|
| Av det der som skull' skje
| О том, что должно было случиться
|
| Så når barnet det kom
| Итак, когда ребенок пришел
|
| Mellom oss var det reint
| Между нами было чисто
|
| Men det var klampen i bånn
| Но это был зажим
|
| Som gjorde at me den dagen
| Что заставило меня в тот день
|
| Ikkje kom for seint
| Не опоздать
|
| Og det var fint det
| И это было хорошо
|
| Det var glede og slit det
| Это была радость и тяжкий труд
|
| For vårt møte etter vegen
| За нашу встречу у дороги
|
| Hadde ført like hit
| Привезли прямо сюда
|
| Og ingen trong ut
| И не сильно
|
| På den lokkande veg
| По заманчивой дороге
|
| Når det freste og brann
| Когда он измельчал и стрелял
|
| Av eldar inni deg
| Из огней внутри вас
|
| Ref…
| Ссылка…
|
| Så blei bakken for tung
| Затем земля стала слишком тяжелой
|
| Og det koka og brann
| И он закипел и сгорел
|
| Og ventilane klapra
| И стучат клапана
|
| Og ifrå toppen det rann
| И сверху текло
|
| Men alt under trykk
| Но все под давлением
|
| Det stod og freste i ro
| Он стоял и молился в тишине
|
| Og det var alt som det skulle vera
| И это было все, что нужно было
|
| Men det stampa og sto
| Но он топнул и встал
|
| No står eg her ute
| Теперь я здесь
|
| På ein haustfrosen veg
| По осенней замерзшей дороге
|
| Med mykje av greit nok
| С большим количеством достаточно хорошего
|
| Men det er lite som dreg
| Но мало что тянет
|
| Skogen den lutar
| Лес на склонах
|
| Og stjernene heng
| И звезды повисли
|
| Og tek eg til å springe
| И я начинаю бежать
|
| Når eg kjem på det som eg treng
| Когда я получу то, что мне нужно
|
| Ref… | Ссылка… |