| Det er ljos der ute, som du ser frå der du bur
| Там есть огни, которые вы видите там, где вы живете
|
| Når du er redd og e aleine, då er du ikkje slik du trur.
| Когда вы боитесь и одиноки, тогда вы не то, что думаете.
|
| Det er ikkje slik at ingen hev tanke for ein liten
| Это не тот случай, когда никто не поднимает мысли о маленьком
|
| som ligg der så aleine og redd
| кто лежит там такой одинокий и испуганный
|
| lengta fram mot morgoen til ljos og vind og ver
| тоска по утру к свету и ветру и погоде
|
| og skremmes av den myrke store skumle
| и напуганный темнотой большой страшный
|
| Og det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| И не так, чтобы у тебя не было лучшего друга
|
| Nei det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| Нет, не так, чтобы у тебя не было лучшего друга
|
| ohohohohoho
| охохохохо
|
| Det æ ljos der ute som mitt auga kvile på
| Там свет, на котором останавливается мой взгляд.
|
| når det knuser imot stranda, men du ingenting kan sjå
| когда он разбивается о пляж, но ничего не видно
|
| Det ækkje slik at ingen andre også då er liten
| Не так, чтобы никто другой не был мал и тогда
|
| For havet knuser sjølv det harde fjell
| Ибо само море давит твердые горы
|
| Men ute der så sveiper det eit jos for meg og deg
| Но там, это подметает Джос для меня и тебя
|
| Og viser heimatt til dei …
| И показывает им дом…
|
| Og det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| И не так, чтобы у тебя не было лучшего друга
|
| Nei det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| Нет, не так, чтобы у тебя не было лучшего друга
|
| ohohohohoho
| охохохохо
|
| ser du gjerde, gå til grinda
| если увидишь забор иди к воротам
|
| ser du døre, kom no inn då
| если увидишь двери, заходи
|
| ser du trappe, ta eit trinn og gå inn
| видишь лестницу, сделай шаг и войди
|
| For det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| Потому что не так, чтобы у тебя не было лучшего друга
|
| nei det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn
| нет дело не в том, что у тебя нет лучшего друга
|
| nei det ækkje slik at du ikkje he ein bestevenn | нет дело не в том, что у тебя нет лучшего друга |