| Sota el cel del seu món va creixent la seua bogeria
| Под небом его мира растет его безумие
|
| Sota el cel del nostre món arbres cremats i cremades vides
| Под небом нашего мира сожжены деревья и сожжены жизни
|
| Milions de dones esclavitzades, milions de vides violades
| Миллионы порабощенных женщин, миллионы изнасилованных жизней
|
| Sota el cel del nostre món, pobre món de pobres vides
| Под небом нашего мира бедный мир бедных жизней
|
| Sota el cel del seu món no hi ha futur que valga
| Под небом его мира нет будущего, которое того стоило бы.
|
| Sota el cel del seu podrit món
| Под небом своего гнилого мира
|
| Sota el cel del nostre món, l’espera s’ha fet tan llarga
| Под небом нашего мира так долго ждали
|
| Sota el cel del nostre món
| Под небом нашего мира
|
| Començar, només cal començar
| Начни, просто начни
|
| Des de tots els fronts des de tots els racons
| Со всех фронтов со всех сторон
|
| Començar, aquí i ara, disparant trets de ràbia i raó
| Начни здесь и сейчас стрелять из ярости и разума
|
| Fins que no torne a nàixer un dia del seu món
| Пока однажды он не родится снова в своем мире
|
| Fins que no torne a nàixer més…
| Пока он не родится снова…
|
| Sota el cel del seu món tot són marques i fàbriques
| Под небом их мира все бренды и фабрики
|
| Sota el cel del nostre braços creuats o braços il·legals
| Под небом нашего скрещенного оружия или незаконного оружия
|
| Milions de vides clandestines, milions de vides sense destí
| Миллионы тайных жизней, миллионы жизней без цели
|
| Sota el cel del gran mercat, el gran mercat de la por i el desig
| Под небом великого рынка, великого рынка страха и желания
|
| Sota el cel del seu món no hi ha futur que valga
| Под небом его мира нет будущего, которое того стоило бы.
|
| Sota el cel del seu podrit món
| Под небом своего гнилого мира
|
| Sota el cel del nostre món, l’espera s’ha fet tan llarga
| Под небом нашего мира так долго ждали
|
| Sota el cel del nostre món
| Под небом нашего мира
|
| Començar, només cal començar
| Начни, просто начни
|
| Des de tots els fronts des de tots els racons
| Со всех фронтов со всех сторон
|
| Començar, aquí i ara, disparant trets de ràbia i raó
| Начни здесь и сейчас стрелять из ярости и разума
|
| Fins que no torne a nàixer un dia del seu món
| Пока однажды он не родится снова в своем мире
|
| Fins que no torne a nàixer més…
| Пока он не родится снова…
|
| Una mirada arrassada, una cara humiliada
| Опустошенный взгляд, униженное лицо
|
| Una cultura amagada, una terra ofegada… | Скрытая культура, затопленная земля… |