| Ara fa dotze anys de l’assasinat de Guillem
| Прошло 12 лет с момента убийства Уильяма.
|
| I encara que molts de vosaltres a penes ho recordeu perquè ereu massa joves…
| И хотя многие из вас едва помнят об этом, потому что были слишком молоды…
|
| de segur que habreu sentit parlar d’ell…
| Я уверен, вы слышали о нем…
|
| Perquè han estat molts els actes que s’han fet per recordar-lo
| Потому что так много всего было сделано, чтобы помнить его.
|
| Per recordar quant havia estimat: la seua cultura, la seua llengua, el seu país,
| Вспомнить, как сильно он любил: свою культуру, свой язык, свою страну,
|
| per recordar que va ser un jove implicat i combatiu, que com tants de
| помнить, что он был вовлеченным и воинственным молодым человеком, который, как многие из
|
| nosaltres l'únic que desitjava era VIURE EN LLIBERTAT
| все, что мы хотели, это ЖИТЬ НА СВОБОДЕ
|
| Aquestes foren les raons que el portaren al seu assasinat a mans d’aquells que
| Это были причины, по которым он был убит в руках тех, кто
|
| no pensen com nosaltres
| они не думают как мы
|
| Però malgrat que ens FURTAREN la seua presència, el seu somriure i les seues
| Но хотя они украли его присутствие, его улыбку и его
|
| paraules…
| слова
|
| MAI ENS PODRAN ARREBATAR LES SEUES GANES DE LLUITAR I ELS SEUS IDEALS QUE TAMBÉ
| ОНИ НИКОГДА НЕ СМОГУТ ПОНЯТЬ НАШЕ ЖЕЛАНИЕ БОРЬБЫ И ИХ ИДЕАЛЫ, КОТОРЫЕ ТАКЖЕ
|
| SÓN ELS NOSTRES!
| ОНИ НАШИ!
|
| Moltes gràcies una vegada més per NO OBLIDAR | Еще раз большое спасибо за то, что НЕ ЗАБЫЛИ |