| On suden surma tyyni iäisyys
| Есть волчья смерть в тихой вечности
|
| Syöksyy se rautaan, tulessa palaa
| Он погружается в железо, огонь горит
|
| Alla siiven perkeleen hukkuu hurmeeseen
| Под крылом дьявол тонет в очаровании
|
| On auki musta maa
| Есть открытая черная земля
|
| Viluntuoja voimas näytä
| Леденящее кровь шоу
|
| Tahrittuna toivo, huomisen laulu
| Окрашенная надеждой, песня завтрашнего дня
|
| Kohtalona jäädä mullaksi maan
| Судьба остаться в почве земли
|
| Piinattuna opas pimeimmän yön
| Измученный проводник в самую темную ночь
|
| Syleilyyn jäiseen tämän maan
| В объятиях ледяной земли этой страны
|
| On aamunkoi jälkeen kylmimmän yön
| Рассвет после самой холодной ночи
|
| Jälleen nälättää, aistit voimistuu
| Снова голодают, обостряются чувства
|
| Ole vapaa tulisielu, huku totuuteen
| Будь свободной огненной душой, утони в правде
|
| Tunne, kiima, palo ja lempi
| Чувство, тепло, огонь и любимая
|
| Ero kuolevista jumalista
| Отличие от умирающих богов
|
| Tahrittuna toivo, huomisen laulu
| Окрашенная надеждой, песня завтрашнего дня
|
| Kohtalona jäädä mullaksi maan
| Судьба остаться в почве земли
|
| Piinattuna opas pimeimmän yön
| Измученный проводник в самую темную ночь
|
| Syleilyyn jäisen kuolleen maan | В объятиях ледяной мертвой страны |