| For the fragile one I will encrypt my thoughts
| Для хрупкой я зашифрую свои мысли
|
| The sinner’s tears enthralled by wild agonies
| Слезы грешника, захваченные дикими муками
|
| The inner deception, betrayal of dawn
| Внутренний обман, предательство рассвета
|
| In the gloom’s paradise you will inherit my scars
| В раю мрака ты унаследуешь мои шрамы
|
| A wound of mankind, a spirit in blood
| Рана человечества, дух в крови
|
| The unfamiliar guest beneath the masquarade
| Незнакомый гость под маскарадом
|
| Fight for me to dim the daylight
| Сражайтесь за меня, чтобы приглушить дневной свет
|
| To suffocate the sun, to justify your needs
| Чтобы задушить солнце, чтобы оправдать свои потребности
|
| Underneath the inner deception
| Под внутренним обманом
|
| I can reach your soul, I can reach your heart
| Я могу добраться до твоей души, я могу дотянуться до твоего сердца
|
| Underneath the tranquil masquarade
| Под спокойным маскарадом
|
| There’s a storm inside enslaved to darken the light
| Внутри есть буря, порабощенная, чтобы затемнить свет
|
| And in the end I have the universe in my hands
| И, в конце концов, вся вселенная в моих руках
|
| And in the end I have to realize that I’m not immortal
| И в конце концов я должен понять, что я не бессмертен
|
| Before the night I have to dream my sorrows away
| Перед ночью я должен мечтать о своих печалях
|
| Will I see the dawn again after the bleakest night?
| Увижу ли я снова рассвет после самой суровой ночи?
|
| Can you feel the pain? | Ты чувствуешь боль? |
| The cancer grows inside you
| Рак растет внутри вас
|
| Can you bleed the pain? | Можете ли вы кровоточить боль? |
| The morning breaks your heart
| Утро разбивает тебе сердце
|
| Can you seek yourself? | Можно ли искать себя? |
| Will you ever grasp the pain?
| Сможешь ли ты когда-нибудь понять боль?
|
| Can you separate yourself from the lucid dreaming?
| Можете ли вы отделить себя от осознанного сновидения?
|
| Why can’t you be immortal?
| Почему ты не можешь быть бессмертным?
|
| Why can’t you betray your life?
| Почему ты не можешь предать свою жизнь?
|
| Why can’t you believe the fame
| Почему ты не веришь славе
|
| Of inner deception, of inner pain? | Внутреннего обмана, внутренней боли? |