Перевод текста песни Vientulība - Nora Bumbiere

Vientulība - Nora Bumbiere
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vientulība, исполнителя - Nora Bumbiere.
Дата выпуска: 24.04.2006
Язык песни: Латышский

Vientulība

(оригинал)
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Vientulība iznāk pa kādām durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanīja
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība
Apkārt murd iela kā zivju pilns tīkls okeāna bangās
Cilvēku desmiti, simti un tūkstoši
Nāk pretī, iet garām
Nāk pretī, iet garām
Atskan kāds sveiciens, pazib kāds smaids
Bet no manis ne soli neatiet
Vientulība, vientulība
Kura iznāca pa durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks
Vientulība
Tur mani ciet ar aukstu roku
Skatās manī ar aukstām acīm
Elpo man virsū aukstu dvašu
Smej savus smieklus
Raud aukstas asaras
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē
Vientulība iznāk pa kādām durvīm
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanīja
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība
Ja tu zinātu, cik vientulība auksta
Tu atvērtu man savas durvis
Un uzvārītu man karstu aveņu tēju
(перевод)
Одиночество не там, где я один
Там только тишина крадется, как хитрая рысь
Спрятав когти в своих мягких лапах
Если не раздражаться, рысь не чешется
Если не раздражаться, рысь не чешется
Одиночество выходит через какую-то дверь
За которым скрылся не заметивший меня человек
Но одиночество заметило меня за моей тенью
Оно подошло близко, близко — одиночество
Улица бьется, как сеть, полная рыбы в волнах океана
Десятки, сотни и тысячи людей
Подойдя, пройдя мимо
Подойдя, пройдя мимо
Слышится приветствие, вспыхивает улыбка
Но не отступай от меня ни на шаг
Одиночество, одиночество
Кто вышел из двери
За которым скрылся человек
Одиночество
Меня там ударили холодной рукой
Глядя на меня холодными глазами
Дыши на меня холодным дыханием
Смейся своим смехом
Плакать холодными слезами
Одиночество не там, где я один
Там только тишина крадется, как хитрая рысь
Спрятав когти в своих мягких лапах
Если не раздражаться, рысь не чешется
Если не раздражаться, рысь не чешется
Одиночество выходит через какую-то дверь
За которым скрылся не заметивший меня человек
Но одиночество заметило меня за моей тенью
Оно подошло близко, близко — одиночество
Если бы ты знал, как холодно одиночество
Ты бы открыл мне дверь
И сделай мне горячий малиновый чай
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Par Pēdējo Lapu 2009
Ai-dundur-dundur-dun-dun-dun ft. Viktors Lapčenoks, Nora Bumbiere, Maragarita Vilcāne 1972
Dzied Suitu Sievas Alsungā ft. Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс 1972
Savāda Vasara ft. Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс 1993
Balāde par skaudību 2006
Caur Manu Naivu Sirdi 2009
Divpadsmit asaras 2006
Cik Klusa Nakts ft. Nora Bumbiere 2009
Pa mēness tiltu 2006
Laternu stundā 2006
Lūgums 2006
Viss Nāk Un Aiziet Tālumā ft. Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс 1993
Kāpēc? 2006
Pusnakts balāde 2006
Ūdensnesējs 1972
Dūdieviņš 2006
Saules Rīts 2000
Vējlukturu nakts 2006
Precē Mani, Čigānzēn ft. Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс 2002
Ceļā ft. Margarita Vilcāne, Valdemārs Zandbergs, Nora Bumbiere 2002

Тексты песен исполнителя: Nora Bumbiere