Перевод текста песни Vientulība - Nora Bumbiere

Vientulība - Nora Bumbiere
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vientulība , исполнителя -Nora Bumbiere
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.04.2006
Язык песни:Латышский

Выберите на какой язык перевести:

Vientulība (оригинал)Vientulība (перевод)
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi Одиночество не там, где я один
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis Там только тишина крадется, как хитрая рысь
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās Спрятав когти в своих мягких лапах
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē Если не раздражаться, рысь не чешется
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē Если не раздражаться, рысь не чешется
Vientulība iznāk pa kādām durvīm Одиночество выходит через какую-то дверь
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanīja За которым скрылся не заметивший меня человек
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība Но одиночество заметило меня за моей тенью
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība Оно подошло близко, близко — одиночество
Apkārt murd iela kā zivju pilns tīkls okeāna bangās Улица бьется, как сеть, полная рыбы в волнах океана
Cilvēku desmiti, simti un tūkstoši Десятки, сотни и тысячи людей
Nāk pretī, iet garām Подойдя, пройдя мимо
Nāk pretī, iet garām Подойдя, пройдя мимо
Atskan kāds sveiciens, pazib kāds smaids Слышится приветствие, вспыхивает улыбка
Bet no manis ne soli neatiet Но не отступай от меня ни на шаг
Vientulība, vientulība Одиночество, одиночество
Kura iznāca pa durvīm Кто вышел из двери
Aiz kurām nozuda cilvēks За которым скрылся человек
Vientulība Одиночество
Tur mani ciet ar aukstu roku Меня там ударили холодной рукой
Skatās manī ar aukstām acīm Глядя на меня холодными глазами
Elpo man virsū aukstu dvašu Дыши на меня холодным дыханием
Smej savus smieklus Смейся своим смехом
Raud aukstas asaras Плакать холодными слезами
Vientulība nav tur, kur esmu viena ar sevi Одиночество не там, где я один
Tur tikai klusums glaužas klāt kā viltīgs lūsis Там только тишина крадется, как хитрая рысь
Paslēpis nagus mīkstajās ķepās Спрятав когти в своих мягких лапах
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē Если не раздражаться, рысь не чешется
Ja nekaitina, lūsis neskrāpē Если не раздражаться, рысь не чешется
Vientulība iznāk pa kādām durvīm Одиночество выходит через какую-то дверь
Aiz kurām nozuda cilvēks, kurš mani nepamanījaЗа которым скрылся не заметивший меня человек
Aiz savas ēnas toties mani pamanīja vientulība Но одиночество заметило меня за моей тенью
Pienāca blakus, cieši blakus — vientulība Оно подошло близко, близко — одиночество
Ja tu zinātu, cik vientulība auksta Если бы ты знал, как холодно одиночество
Tu atvērtu man savas durvis Ты бы открыл мне дверь
Un uzvārītu man karstu aveņu tējuИ сделай мне горячий малиновый чай
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: