| Ben rüyalarına giren seri katil şahsiyetim
| Я серийный убийца, преследующий твои мечты.
|
| Denizli style’ım beat rap kabiliyetim
| Мой стиль Денизли, мои навыки бит-рэпа
|
| Taksi yetiş şu adam ölüyo kafada saklı her bi niyetim
| Такси, приезжайте, этот человек умирает, все мои намерения спрятаны в голове
|
| Ödiceğin dieti light colayla yok ki samimiyeti
| У вас не диета с легкой колой, эта искренность
|
| Kralların tahtı sağlamdır aklı oynak
| Трон королей прочный, их разум свободен
|
| Kraliçenin kalbi oynaktır aklı sağlam
| Сердце королевы игривое, ум твердый
|
| Zannedersin öyle göte böyle
| Вы думаете, что это так
|
| Seni benden kurtaracak memur beye
| Офицер, который спасет тебя от меня
|
| Tek kişilik ordular var sahte kahramanlar
| Есть армии из одного человека, фальшивые герои
|
| Tamamen sallamasyon gerçek anlatanlar
| Полностью потрясенные рассказчики правды
|
| Müzikte tutulanlar paraya tutunanlar
| Те, кто держится за музыку, те, кто держится за деньги
|
| Kapıdan kovulanlar var cluba şarkı yapar
| Есть те, кого стреляют из дверей, они поют в клубе
|
| Sandığının yüzde elli tersi elli doğru
| Пятьдесят процентов правильно, пятьдесят процентов неправильно
|
| Beni duydun bu bi soygun bugün yorgun
| Вы слышали меня, это ограбление устал сегодня
|
| O gün gelecek demiştin o gün geçti
| Вы сказали, что этот день придет, этот день прошел
|
| Sinirim artı sabrım eksi okey mi seksi
| Мои нервы плюс мое терпение минус оки или сексуальность
|
| Bakarsın arkamda serseri isteği
| Видишь ли, бездельник позади меня
|
| Cash money peşindeki beş kişi zanlı
| Пятеро подозреваемых в погоне за наличными деньгами
|
| Üçüncü günde taktın full capin full capin
| На третий день вы носили его в полном колпаке, в полном колпаке.
|
| Artı yardım istediğin telefonun kanlı
| Плюс ваш телефонный звонок о помощи кровавый
|
| Bende dikkat eksikliği var fazlasıyla
| у меня слишком большой дефицит внимания
|
| Sende insan eksikliği gözlendi tasmasıyla
| Нехватка людей наблюдалась у вас с поводком
|
| Cikletten çıkan şu mc ahalisine seslenince
| Когда я обращаюсь к тем людям, которые выходят из жевательной резинки
|
| Kafadan erosu bastırılmış az dissle beslenince
| При кормлении с меньшим эросом, подавленным из головы
|
| Hayal gücünü zorla zor değil bu nefesim hep sende
| Напрягите свое воображение, это не сложно, мое дыхание всегда на вас
|
| Bak dünya toz pembe yok cepte cash nerde
| Слушай, в мире нет розовой пудры, где наличные в твоем кармане?
|
| Bahsettiğin kızlar yalan salyaların defterde
| Девушки, которых вы упомянули, ваши слюни в блокноте
|
| Dans ettiğin 258 sakat kaldın ipne
| 258 ты танцевал, ты получил травму
|
| Her şey üstüne gelirse her şey yolunda demektir
| Если все приходит в голову, все в порядке.
|
| Lirik liriktir önce alayınız eziktir
| Лирика лирика сначала твоя насмешка хромает
|
| Disslerim bi çimdik etki yaptı pislik
| Мой дисс сказался в крайнем случае, подонок
|
| Içinizden bıçak içinizden cinnet geçirdik
| Нож внутри тебя, мы сошли с ума
|
| Bu son dörtlük homie şuraya getiricem
| Это последняя строфа, братан, которую я принесу сюда.
|
| Cesedini parçalara bölüp evime getiricem
| Я разрежу твое тело на куски и принесу домой
|
| Kim kime bum bunu öğrenicen yeraltı
| Кто, черт возьми, это подполье
|
| Sokaklar karanlık kimse siklemez imdadını
| Улицы темны, никому нет дела до твоего спасения.
|
| Bakarsın arkamda serseri isteği
| Видишь ли, бездельник позади меня
|
| Cash money peşindeki beş kişi zanlı
| Пятеро подозреваемых в погоне за наличными деньгами
|
| Üçüncü günde taktın full capin full capin
| На третий день вы носили его в полном колпаке, в полном колпаке.
|
| Artı yardım istediğin telefonun kanlı | Плюс ваш телефонный звонок о помощи кровавый |