| Bak kaçıyorlar ki kaldıramıyorlar neden
| Смотри, они убегают, они не могут подняться, почему
|
| Anlatıcam dur sus patlatıcam git pus pus
| Я тебе скажу, стой, я сейчас взорвусь, иду в туман
|
| Koy huzursuzuz bu sokaklarda yürüyemezsiniz
| Мы неспокойны, по этим улицам нельзя ходить
|
| Olmadan doğmadan yürek
| сердце, рожденное без
|
| Kafadan atarak Ermeni’ysek ben Türk'üm
| Если мы армяне сошли с ума, то я турок.
|
| Senin türkü Kürtçe benim
| Я твоя песня на курдском
|
| Kaldır elini hadi barış için
| Поднимите руку за мир
|
| Çok da umura alınıyor ve
| К этому относятся очень серьезно и
|
| davet açıyoruz bu son yolun
| мы открываем приглашение, это последний способ
|
| Okulu salladığını zannederken domalan oldun
| Когда вы думали, что качаете школу, вы запутались
|
| Aslı buydu sistemin ve sen de kurban oldun
| Это был оригинал системы, и вы тоже стали жертвой.
|
| Anladın mı kusursuz bir düzenek
| Вы понимаете, совершенный механизм
|
| En derinde deliğe tıkadılar mı
| Они засунули его в самую глубокую дыру?
|
| Kurduğun saat bozuk çıkar ve geç kalırsın
| Часы, которые вы установили, сломаны, и вы опоздаете
|
| Toys’R Us senin mekan benimki boş araziler
| Toys'R Us ваше место мое пустыри
|
| Yabancılarsın sen Bebek sahilinde ben
| Вы чужие, я на пляже Бебек
|
| Çatıda zil zurna sarhoş şaşal şarapla sevişmekte
| Он занимается любовью с пьяным привкусом вина на крыше
|
| Yok ki biz deyince bel koçum
| Нет, когда я говорю мы, я тренер по талии
|
| Mor ışıklı minibüs en lüksü beleşe gitmek
| Фиолетовый светлый микроавтобус — самый роскошный, чтобы ездить бесплатно
|
| Müsait bir yerde dursun
| оставаться в подходящем месте
|
| Akıl omza moruk akıl yoksa napıcan
| Если нет ума по плечу, старик
|
| Sende bassdrum benim sıram kafama bas duman
| Твоя очередь, бас-барабан, прижми меня к голове, кури
|
| Fake çıkınca kişiliğin zehirli kek pişirdiğin
| Когда это подделка, твоя личность - ты печешь ядовитый пирог.
|
| Ortaya çıkınca tekniğin tuhaf rapçiyim
| Когда выясняется, что твоя техника странная, я рэппер
|
| Gözlerimden ateş çıksa senin gözlerin açılsa
| Если бы огонь вышел из моих глаз, если бы твои глаза открылись
|
| Belki bak gözyaşımdan aktı funky
| Может быть, взгляд фанки текла сквозь мои слезы
|
| Koluma gir bir sigara var mı sor
| Возьми меня за руку, спроси, есть ли у меня сигарета.
|
| Paran var mı yok, orda noluyo
| У тебя есть деньги, что там?
|
| Başın değil bi dolap dönüyo
| Не твоя голова, вертится шкаф
|
| Hardcore plan shit elimdeki homie
| Хардкорный план дерьмо братан в моей руке
|
| Kırış kırış kalbime bak gör beni
| Посмотри на мое морщинистое сердце, увидь меня
|
| 6 Nescafe ile ayaktayım bayım kaşınmayın
| 6 Я с Нескафе, сэр, не чешитесь
|
| Kayıt başındayım eve beni ayık taşımayın
| Я на записи, не несите меня домой трезвым
|
| Hayat boktan ama güzel grafikleri
| Жизнь дерьмо, но графика красивая
|
| Çevre sakini bozuk sinirleri No.1 haydi
| Соседские плохие нервы № 1 давай
|
| Alt katta altımda fakeciyiz hayrola
| Мы фальшивые парни внизу, нет.
|
| Beysbol sopanızdan sert rapim (bitch yeah!) | Я сильно стучу твоей бейсбольной битой (сука, да!) |