| Ölmek istiyorum, çekilmek istiyorum
| Я хочу умереть, я хочу уйти
|
| Hepinize pes diyip sarhoş olmak istiyorum
| Я хочу бросить тебя и напиться
|
| Geri dön istiyorum, Orospu demiyorum
| Я хочу, чтобы ты вернулся, я не говорю, сука
|
| Tutarsız evet benim, tutar mı bilmiyorum
| Непоследовательно, да, я не знаю, будет ли это
|
| Her yer karanlıktır, eminim makaveli
| Везде темно, я уверен, макавели
|
| Herkes neden deli? | Почему все сумасшедшие? |
| Üstüme yürü benim
| иди на меня
|
| Orta parmak arkasında kalan bu güneş senin
| Это солнце за средним пальцем твое
|
| Geride mektubum yok, siktir edin beni!
| Я не получил письмо обратно, трахни меня!
|
| İçimden gelenlerin sansürlenmiş hali
| Цензурное состояние моего сердца
|
| Dansöz dünya yani; | мир танцовщицы живота; |
| parayı saçtıkça döner!
| возвращается, как вы разбрасываете деньги!
|
| Eğer beni seversen senden nefret ederim
| если ты любишь меня, я тебя ненавижу
|
| Ölüm bile bahane değil kalbimdeki ışık söner
| Даже смерть не оправдание, свет в моем сердце гаснет
|
| Hayatımda ilk kez dilek tutmak istedim
| Впервые в жизни я хотел загадать желание
|
| İhtiyacım yok, sikik dostluğunuz yansın (kalsın)
| Мне это не нужно, сожги свою гребаную дружбу (останься)
|
| Gidenler gidince kalanlar napsın?
| Когда уйдут те, кто ушел, что будет с остальными?
|
| Cinnet vakti gecelerim uzun motherfuckers!
| У меня долгие ночи безумия, ублюдки!
|
| Ben görüyorum halin gruba gelebilen ağza sakız
| Я вижу, ты жевательная резинка во рту, которая может прийти в группу
|
| Kitlesi de erorasız (?) zaman kadar hayatım
| Его аудитория столько же, сколько безэрозное (?) время, моя жизнь.
|
| Ama farkını sikiyim hayır varmadım
| Но к черту разницу, я не приехал
|
| Fire yanmadım, küllerimde kaldı gözün
| Огонь меня не сжег, твой глаз остался в моем пепле
|
| Soğuk bir gece taktım yazıcam mantık
| Надену холодную ночь, напишу логику
|
| En az herhangi bir popçu kadar sikilmiş
| Пиздец, как любой поп-певец
|
| Derhal terk etmemi istediğin okulda değilim
| Я не в той школе, которую ты хотел, чтобы я ушел прямо сейчас
|
| Ben bu yolda eğilirsem bile sen düşersin!
| Даже если я нагнусь на этой дороге, ты упадешь!
|
| 20 milyon değerli benden aslında
| 20 миллионов стоит от меня на самом деле
|
| Aşkı muhafaza ettim sikimin altında!
| Я держал любовь под своим членом!
|
| Kafamı koyduğumda yastıklar çeker içine
| Подушки сосут, когда я кладу голову
|
| Yaşadığım kabuslar gördüğümden beter!
| Мои кошмары хуже, чем я когда-либо видел!
|
| İşimi yapmazsam peşimi bırakabilir
| Если я не буду делать свою работу, он может бросить меня.
|
| Leşimi görenin yüzündeki boşluk!
| Пустота на лице того, кто видел тушу!
|
| Yaşadığımı öğrenirse öfkeyle dolabilir
| Если он узнает, что я жив, он может разозлиться.
|
| Kendimde olmamın nedeni sarhoşluk!
| Причина, по которой я являюсь собой, — это пьянство!
|
| (altkat)
| (вниз по лестнице)
|
| Nefesini tut ses yoksa gider
| Задержите дыхание, звук исчезнет
|
| Yaşadığım kabuslar gördüğümden beter
| Кошмары, которые у меня были, хуже, чем я когда-либо видел
|
| Onlar daha yaşamadan al canımı yeter
| Возьми мою жизнь, пока они не живут
|
| Hiçbir şeyi kovalarsan her şeyin gider!
| Если ни за чем не гнаться, все пройдет!
|
| Nefesini tut ses yoksa gider
| Задержите дыхание, звук исчезнет
|
| Yaşadığım kabuslar gördüğümden beter
| Кошмары, которые у меня были, хуже, чем я когда-либо видел
|
| Onlar daha yaşamadan al canımı yeter
| Возьми мою жизнь, пока они не живут
|
| Orospular için değil kalbimdeki otel! | Отель в моем сердце не для стерв! |