Перевод текста песни Sakin Olmak Haricinde - No.1

Sakin Olmak Haricinde - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sakin Olmak Haricinde , исполнителя -No.1
Песня из альбома: Çalıntı Mikrofon
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sakin Olmak Haricinde (оригинал)За Исключением Спокойствия (перевод)
Her kanalda 50 centin yüzünü görmek bıktırdı Надоело видеть лицо 50 центов на каждом канале
Rap ticaret oldu müziğe damga vurdu orospu Рэп стал ремеслом, обозначил музыку, сука
Orada insan öldü, orada birisi güldü, üzgündü! Там люди умирали, кто-то там смеялся, он грустил!
Söz bizimdi para sizin, batsın bu magazin Слово было наше, деньги твои, отпусти этот журнал.
Vurabilirdim pisliği ben de yapabilirdim! Я мог бы ударить его, я мог бы сделать беспорядок тоже!
Yüzünü güldüren paraymış nerden bilebilirdim Откуда мне знать, если это деньги заставили тебя улыбнуться?
Bende denedim olmadı siktir ettim her şeyi Я тоже пробовал, не получилось, все испортил
Sakin olmak haricinde bekle benden her şeyi! Ожидай от меня всего, кроме спокойствия!
Kavga rap midir?Бойцовский рэп?
Silahın mürekkeplidir Ваш пистолет подписан
Okula öğretmen kadar, bir de müfettiş getir Приведите инспектора в школу, а также учителя
Cepte kenevir elde mic, burası bar değil sokak Карманный микрофон с каннабисом, это улица, а не бар
Herkes aynı şeyi yapar, İçine çek yavaş bırak Все делают одно и то же, вдыхай, замедляй
Senin ki çocuk korosu benim ki kavga müziği Твой детский хор, мой боевая музыка
Kıskanırsın çaktırma sakın, adımı duymadın Ты ревнуешь, не говори мне, ты не слышал моего имени
Beni ilk dinledin ya bence o gece uyumadın Ты слушал меня в первый раз, я думаю, ты не спал в ту ночь
Hep kızdan bahsettin, bence bi' kere yatmadın Ты всегда говорил о девушке, я думаю, ты не спал ни разу
Işıkları söndürün bugün sinir tansiyon Выключи сегодня свет нервное напряжение
Yüksek doz nefret var dizlerim eşantiyon Я получил большую дозу ненависти, мои колени - раздача
Hislerimde son yazdı;Он написал последнее в моих чувствах;
insanlar 10 kuruş люди 10 центов
Olmazsa olmasın dostluksa çok rüküş Ни в коем случае, дружба слишком потрепана
Sakin olmak haricinde bekle benden her şeyi Ожидайте от меня всего, кроме сохранения спокойствия
Bugün hiç gülmedim, siktir ettim her şeyi Я никогда не смеялся сегодня, к черту все
Ben ilk defa ölmedim doğduğum günden beri Я не умер в первый раз с того дня, как родился
Şimdi kork kaç, yani bekle benden her şeyi А теперь беги, так что жди от меня всего
Sakin olmak haricinde bekle benden her şeyi Ожидайте от меня всего, кроме сохранения спокойствия
Bugün hiç gülmedim, siktir ettim her şeyi Я никогда не смеялся сегодня, к черту все
Ben ilk defa ölmedim doğduğum günden beri Я не умер в первый раз с того дня, как родился
Şimdi kork kaç, yani bekle benden her şeyi А теперь беги, так что жди от меня всего
İyiyi kötüye değişen insanın da var mı aklı nerde? Есть ли человек, который изменился в лучшую или худшую сторону, где его разум?
Saklı merhamet yok artık insanlık rahmetli Больше нет скрытой милости, человечество умерло
Birisi beni de takip etti sanki action hep gerekli Кто-то следовал за мной, как будто действие всегда необходимо
Bu connection!Это связь!
olmaz hiçbir yerde birlik istediğim нет, где я хочу единства
Hangi melodi içine tıktı, içini başına yıktı Какую мелодию он заправил, он ее сломал
Burası sıktı başka yer kayıptı kalitesiz kayıt ayıp mı? Это место было скучным, другое место пропало, неужели плохое качество записи позор?
Kim ayıptı pimi çekerken?Кто был неправ, когда они вытащили булавку?
Çektim ama erken Я сделал, но рано
Dedenin kemiği sızlamaz mı sen okulda g*t satarken? У твоего дедушки не болит кость, когда ты торгуешь задницей в школе?
Son gününse gülme ağla, bu rapse sağnak yağ Если это твой последний день, не смейся, плачь, это дождь из масла
Hiç çıkarmayansa ben;Если я никогда не возьму его;
bomba moduna girdim oğlum! Я вошел в режим бомбы, сынок!
Bildiğin sende bildin aga var ya tabanca Знаешь, знаешь, знаешь, у тебя есть пистолет, знаешь
Git banka soy ama başkasından şarkı çalma! Иди ограбить банк, но не красть песню у кого-то еще!
Dişimi sıktım içime attım sen sanattın ben paçavra Я стиснул зубы и бросил это, ты был искусством, я был тряпкой
Ve pislik hep paçamda sonu balistik bir raporda И грязь всегда на моих рысаках, конец в баллистическом отчете
Belli olacak adama sorma eskidendi kavga leveli Не спрашивайте человека, который будет ясен, раньше это был уровень борьбы
Atlamışsa düşman sapmamışsa pişman oğlum söz konusu insan lan! Если он прыгнул, если враг не отклонился, я сожалею об этом, мой сын, человек, о котором идет речь!
Sakin olmak haricinde bekle benden her şeyi Ожидайте от меня всего, кроме сохранения спокойствия
Bugün hiç gülmedim, siktir ettim her şeyi Я никогда не смеялся сегодня, к черту все
Ben ilk defa ölmedim doğduğum günden beri Я не умер в первый раз с того дня, как родился
Şimdi kork kaç, yani bekle benden her şeyi А теперь беги, так что жди от меня всего
Sakin olmak haricinde bekle benden her şeyi Ожидайте от меня всего, кроме сохранения спокойствия
Bugün hiç gülmedim, siktir ettim her şeyi Я никогда не смеялся сегодня, к черту все
Ben ilk defa ölmedim doğduğum günden beri Я не умер в первый раз с того дня, как родился
Şimdi kork kaç, yani bekle benden her şeyiА теперь беги, так что жди от меня всего
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: