| Ben şarkımı söylüyorum sakin ol
| Я пою свою песню успокойся
|
| Biz rahatız bu yüzden sakin ol
| Мы крутые, так что расслабься
|
| Hızlanır nabzın sakin ol
| твой сердечный ритм ускоряется успокойся
|
| Zenci ben sana demiştim sakin ol
| Ниггер, я сказал тебе успокоиться
|
| Otu yakınca sakin ol
| Успокойтесь, когда вы зажигаете траву
|
| Sızıp kotun yanınca sakin ol
| Расслабься, когда твои джинсы горят
|
| Kızım ama yanımda sakin ol
| Девочка, но будь со мной спокойной
|
| Kızın benim yanımda sakin ol
| Девушка успокойся со мной
|
| (hey) masadaki kumarsa sakin ol
| (Эй) успокойся, если это азартная игра на столе
|
| Sevgilini karın ararsa sakin ol
| Успокойтесь, если ваша жена звонит вашей девушке
|
| Karakola gelince sakin ol
| Сохраняйте спокойствие, когда приходите в полицейский участок
|
| Evet eve dönünce de sakin ol
| Да, успокойся, когда вернешься домой
|
| Biri sana bakınca tahrik ol
| Возбуждайтесь, когда кто-то смотрит на вас
|
| Cinsiyetinin hiç önemi yok tahrik ol
| Независимо от вашего пола, будьте возбуждены
|
| Donum kadar rahat kafam sakin ol
| Моя голова так же удобна, как мое нижнее белье, успокойся
|
| Sorun tarikat sahnede sakin ol
| Бедная секта успокоилась на сцене
|
| Hiçbir şey yolunda değil sakin ol
| ничего, успокойся
|
| Hiçbiri benim yolumda değil şahit ol
| На моем пути никого нет, будь свидетелем
|
| Kimin hiçbir şey umurunda değil sakin ol
| Успокойтесь, кого это волнует
|
| Benim hiçbir şey cebimde değil sakin ol
| у меня ничего нет в кармане успокойся
|
| Sakin olamazsan anlıyon mu hakim ol
| Если ты не можешь быть спокойным, понимаешь?
|
| Yoksa sakinleştiririz seni sakin ol
| Или мы тебя успокоим
|
| Işte sakin olmak haricinde şarkı bol
| Здесь много песен, кроме как быть спокойным
|
| Zenci hepsi benim önümdeki arka fon
| Ниггер, это весь фон передо мной.
|
| Kuş olup sokaklarda parka kon
| Станьте птицей и приземлитесь в парке на улицах
|
| Bush olup ıraklara bomba koy
| Будь кустом и заложи бомбу в Ираке
|
| Hayat benden acımasız değil git ona sor
| Жизнь не жестока ко мне иди спроси его
|
| Bize de ki No.1 bana dedi gö*üne koy
| Скажи нам, что № 1 сказал мне, положи его себе на грудь
|
| Dön, boy boy gördüm ben gangsta boy yea
| Повернись, я видел мальчика-гангста, да
|
| Makes a noise bitches makes a noise
| Шумит, суки шумят
|
| Olamadın hiçbir zaman top 10
| Вы никогда не были в топ-10
|
| Popon japon gibi bakıyosun ama ver kapon
| Ты выглядишь так, как будто твоя задница японка, но дай ей каплуна
|
| Hayat seni sorgulamaz sakin ol
| Жизнь не спрашивает тебя, будь спокоен
|
| Eski sevgilinin pornosuna tanık ol
| Свидетель порно вашего бывшего
|
| Zaten su yolunda kırılacak testi bol
| На водном пути уже полно кувшинов, которые можно разбить.
|
| Neyin fırsatını kolluyosan sessiz ol
| Чем бы вы ни воспользовались, молчите.
|
| Adaletten şikayetin varsa katil ol
| Если ты жалуешься на справедливость, будь убийцей
|
| Şimdi linç olucan duruşmada sakin ol
| Теперь сохраняйте спокойствие на слушаниях по делу о линчевании.
|
| Hepsi adaletten şikayetçi sakin ol
| Успокойся, они все жалуются на справедливость
|
| Bizde zevk-i müdafaa var dahil ol
| Нам приятно, присоединяйтесь
|
| Sende bunu yapıyosun ama olmuyo
| Вы тоже так делаете, но это не работает
|
| Paran cesaretin kadar ise anlıyon
| Я понимаю, если ваши деньги столько же, сколько ваше мужество
|
| Hapis yata yata biter diye sallıyo
| Встряхнуть так, чтобы тюрьма закончилась на кровати
|
| Beni sevmeyende şu an kafa sallıyo | Те, кто меня не любит, прямо сейчас качают головами |