| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin evi, perilerin evi
| дом фей, дом фей
|
| Cap’im başımda bak Pepee gibi, kekeleme geri
| Кепка на моей голове похожа на Пепе, заикающаяся назад
|
| Kafam cinayet bebeğim
| Моя голова-убийца, детка
|
| Para cebimde köpeğim
| Моя собака в кармане
|
| Kulaklarında küpeyi
| Серьга в ушах
|
| Dudaklarındaki fame
| слава на твоих губах
|
| Perilerin evi
| дом фей
|
| Delilerin yeri
| место для сумасшедших
|
| 258 in the house, tarikat gibiyiz
| 258 в доме, мы как секта
|
| Kurduk mu çemberi
| Мы создали круг?
|
| Sana sorduk mu serseri
| Мы спросили тебя, панк?
|
| N’olur kapat şu çeneni
| Пожалуйста, заткнись
|
| (N'olur kapat şu çeneni)
| (Пожалуйста, заткнись)
|
| TC numaram yok ezberimde bu şarkı var
| У меня нет номера ТС, у меня в сердце эта песня
|
| Düşüştüyken bile biraz olsun keyfimiz var
| Даже когда мы падаем, мы веселимся
|
| Beni karlı mayın ormanında ablukaya al
| Заблокируй меня в заснеженном шахтном лесу
|
| Çünkü agresif ve neşeli bu ruh hali bu Can
| Поскольку это настроение агрессивное и веселое, можно
|
| Senin yenilginin sonuna virgüller koyarım
| Ставлю запятые в конце твоего поражения
|
| Benim karşıma gelen adamı siyaha boyayın
| Раскрась человека, который был до меня, в черный цвет.
|
| Yanıma bir ara uğrayın
| зайди ко мне как-нибудь
|
| Kafamda bombayı kurarım
| Я установил бомбу в своей голове
|
| Bebek bağlan bana sana internet olayım
| Детка, подключи меня к тебе, интернет
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Makaveli senin gibileri görse dirilir
| Макавели поднимется, если увидит таких, как ты
|
| Serilir leşin yere
| Твоя туша лежит на земле
|
| Peşin para benim işim
| Наличные это мое дело
|
| Beşikten mezara dolaşır kanımda rapimin ritmi
| От колыбели до могилы ритм моего рэпа у меня в крови
|
| Yoksa bir riski
| Или есть риск
|
| İçip içeriz viski
| мы пьем виски
|
| Şişenin dibi göründü
| Появилось дно бутылки
|
| Yelken açar kafa
| парусная голова
|
| Başım ağrıyo' diyip manitan kaçar bana
| Ты говоришь: «У меня болит голова» и убегаешь от меня.
|
| Keyfi benimle gelenler beni dinlerse eğer
| Если те, кто идет со мной, произвольно слушают меня
|
| Parmağına hakim olamayıp şarkımı sarar başa
| Он не может контролировать свой палец и заворачивает мою песню
|
| Bana bak (bak)
| посмотри на меня (посмотри)
|
| Uslu durursan ödülün yaşamak
| Если вы ведете себя хорошо, ваша награда — жить.
|
| Olursun merdivenime basamak
| Стань ступенькой на моей лестнице
|
| Bitch sana yok bu gece kaçamak
| Сука, сегодня вечером не уйти
|
| Senin gibileri temizlemek yasal hak
| Законно убирать таких как ты
|
| Perilerin evi perilerin evi
| дом фей дом фей
|
| Pardon içinize kaçmışım geri verin beni
| Извини, я столкнулся с тобой, верни меня
|
| Giriş katı senin gibi yenilerin yeri
| Первый этаж — место для таких новичков, как вы.
|
| Sana gelir ağır saf serilerin eli
| К вам приходит рука тяжелой чистой серии
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi
| Дом фей
|
| Perilerin Evi | Дом фей |