Перевод текста песни Oyunun Parçası - No.1

Oyunun Parçası - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oyunun Parçası , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.05.2007
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Oyunun Parçası (оригинал)Часть Игры (перевод)
Ya, ya Ах, да
Rahatsız edici durumdayken lirik yazmaktayım Я пишу лирику, когда мне неприятно
Ya, ya Ах, да
İnsanlar boktan bir oyunun parçası neden? Почему люди участвуют в дерьмовой игре?
Düşmanlar, insanlardan geriye kalanları temsilen Враги представляют то, что осталось от людей
Karşımda bekleyenler aslında yoklar yok olduğu kadar Тех, кто ждет передо мной, на самом деле не существует, пока они не исчезнут.
Acılar gerçek боль реальна
Pis suların aşağı indiği merdivenden çıktım Я поднялся по лестнице, где спускаются грязные воды
Yeryüzüne acıma duygusu kırıntı kırıldım Чувствуя жалость к земле, я разбитая крошка
Senin kadar ben de kaleme Rap’e sarıldım Я цеплялся за ручку и рэп так же сильно, как и ты
Onları saymıyorum zaten onlara daha çok darıldım Я их все равно не считаю, я на них больше обижаюсь
Kaldırımlar alçak, sevgimi eliyle itti kaltak Тротуары низкие, она толкнула мою любовь рукой, сука.
Ben bir fahişeyim я шлюха
Tamam da hiç mi gururun yok (aptal) Хорошо, у тебя нет гордости (глупый)
Alçakların dünyasında diz çöken bir gökdelen Коленопреклоненный небоскреб в мире низких
Para kahpelere namus getirdi, ben istemem Деньги принесли честь сукам, я не хочу
Fay hattı kırık yollar, benim yürüdüğüm Линия разлома, разбитые дороги, по которым я иду.
Hislerimi çürüttüğüm gözlerimde kan gözüm Я опровергаю свои чувства, кровь в глазах
Kendimden başkasını görmez istemez sözüm Я не хочу никого видеть кроме себя, честное слово
Çözümü çözülemez bir hale getirdi yani Таким образом, это сделало решение неразрешимым
Hayallerim ters çevirdi, hayatı maske taktım Мои мечты перевернулись, я надел маску на жизнь
Vazgeç artık zaman, böylesine daraldın Сдавайся сейчас, ты такой короткий
Öğrenmem gereken şeyler var, hem de zorla Есть вещи, которым мне нужно научиться, даже силой
Hayat sana öğretir kim olursa ol lan! Жизнь учит тебя, кем бы ты ни был!
Soğuk bir kış gününde amaçsız yürüyorum Я иду бесцельно в холодный зимний день
Düşünüyorum güzel günler neden hep geçmişte Я думаю, почему хорошие дни всегда в прошлом
Unutulur zaman durur, bu kafana dank edince Забытое время останавливается, когда оно поражает тебя
İçinden geçmişse cinnetler sessizce Если это прошло, безумие молча
Sadece bakarsın ileri koca bir boşluk Ты только посмотри вперед, огромное пространство
Karanlıkta koştuk yıllar yaptı puştluk Мы бежали в темноте годами
Gel insafını sikeyim, rol icabı dostluk Давай, трахни свою милость, притворись дружбой
Kendimde olmamın nedeni sarhoşluk Пьянство - причина, по которой я один
Beni sevme lan yeter siktir git uzak dur Не люби меня, просто отвали, держись подальше
Paranoyak bir can tuzak kurarsa kendine Если параноидальная душа поймает себя в ловушку
Yakalanırsam yani ben hep kendi kendime Если меня поймают, я всегда один
Ayık ol diyenler hiç bakmadı kendineТе, кто сказал быть трезвым, никогда не смотрели на себя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: