| 100 doğruyu 1 yanlış götürür
| 100 правд делают 1 ложью
|
| Kaybetmek yok kazanmak yok
| не проиграешь не выиграешь
|
| Haklı çıktınız boktan dünya
| Ты прав, дерьмовый мир
|
| Pislik yerdeki işsiz zengin
| Безработные богаты в грязном месте
|
| Zarar mı ettim affederek seni?
| Я сделал тебе больно, прощая тебя?
|
| Zafer uzak ama 1 gün benim
| Победа далека, но 1 день мой
|
| Parasız kalırım herkes gider
| Я сломался, все уходят
|
| Ve yaşamak oyunsa nerde joystick?
| А если жизнь — это игра, то где джойстик?
|
| Biz neler içtik hep ayık olduk
| Что мы пили, мы всегда были трезвыми
|
| Yanlışa giden en doğru 1 yolduk
| Мы были первым способом пойти не так
|
| Noldu? | Что случилось? |
| en son saçımızı yolduk
| мы вырвали наши последние волосы
|
| Azrail Rap dinlemez olum
| Азраил не может слушать рэп
|
| Boş veremezsin kafana takarsın
| Ты не можешь отпустить, ты волнуешься
|
| Hep gülemezsin bi’gün ağlarsın
| Ты не можешь всегда улыбаться, когда-нибудь ты будешь плакать
|
| Boş ver kalsın sevgiyi saygıyı
| Забудь о любви, уважении
|
| Dünya yerinde saymadı hiç
| Мир никогда не считался
|
| Düşmüş yüzümden hep bin parça
| Всегда тысяча осколков моего упавшего лица
|
| Rap bir parça mutluluk bana
| Рэп для меня - это кусочек счастья.
|
| Dost kelimesi bile bana göre bullshit
| Даже слово друг для меня ерунда
|
| Engel olamadı kuşku duymama
| Не удалось предотвратить, не сомневайтесь
|
| Kalbini kaptır kalbini kırsın
| вырвать свое сердце, разбить свое сердце
|
| Kalbimi kıramazsın bitch sünger
| Ты не можешь разбить мое сердце, сука, губка.
|
| Geleceğe umutla baktım
| Я смотрел в будущее с надеждой
|
| Aklım yerinde yok yine tanrım yardım
| Я снова не в своем уме, помоги бог
|
| Uzakta kaldım soğuktu tavrım
| Я держался подальше, мое поведение было холодным
|
| Boğuktu sesler ve neyimi özler
| Голоса были приглушены и скучали по тому, что
|
| Bu savaşa halim var çok
| Я очень готов к этой войне
|
| Sabrım yok olsa hırsım çok
| Если у меня нет терпения, мои амбиции слишком велики
|
| Altkat dumanlı gözler yorgun
| Внизу дымчатые глаза устали
|
| Dalgalı deniz ama düşman durgun
| Бурное море, но враг стоит
|
| Birisini buldum tam vuracakken
| Я нашел кого-то, когда собирался ударить
|
| «5 dakikan var çık git buradan»
| "У тебя 5 минут, иди отсюда"
|
| Sonu yok dünya hep döner moruk
| Конца нет, мир всегда вращается, старик
|
| Ciğerimi yaktı bak aldığım soluk
| Он сжег мою печень, посмотри на мое дыхание
|
| Burası çok soğuk burası cehennem
| Здесь так холодно, это ад
|
| Olsa da mutlu olabilirim ben
| хотя я могу быть счастлив
|
| Yol daha erkenden zorlaştı
| Дорога стала труднее раньше
|
| Değerim gözünde az paralaştı
| Моя ценность стала в твоих глазах небольшими деньгами
|
| Kahkaha at, biraz da çeneni kapat (piç)
| Смейся, заткнись немножко (ублюдок)
|
| Ağzını çok açtın asidin kaçtı
| Ты слишком много открыл рот, твоя кислота вырвалась
|
| Bir yanlışlık var hayatta
| В жизни есть ошибка
|
| İnsanlar defolu bi mal gibi çıktı
| Люди вышли как бракованный продукт
|
| Defolun! | Убирайся! |
| Bıktım yüzünüzü görsün şeytan
| Я сыт по горло, пусть дьявол увидит твое лицо
|
| O benim beynimi okuyan
| Он читает мой мозг
|
| Stüdyo zindan beynim duman
| Студийное подземелье, выкури мой мозг
|
| Yolsuzluktan bozulmuş kimyan
| Ваша коррумпированная химия
|
| Rüya bitti lan! | Сон закончился! |
| Sabah uyan!
| Проснуться утром!
|
| İnsan bedenine girmiş hayvan
| животное в теле человека
|
| 200 Milyona 12 saat iş
| 12 часов работы на 200 миллионов
|
| Pc başında gözleriniz şiş
| Твои глаза опухли на ПК
|
| Az para çok iş
| Меньше денег больше работы
|
| Bak bana kimmiş?
| Посмотрите, кто я?
|
| No.1 Kimmiş? | №1 Кто это? |
| No.1 Kimmiş?
| №1 Кто это?
|
| Bu çocuk gitmiş başka yerlere
| Этот мальчик ушел в другие места
|
| Sokağa baktım önü kirli pencere
| Я посмотрел на улицу, грязное окно впереди
|
| Çocukluk günleri pembe sadece
| Дни детства просто розовые
|
| Ardıma bakamadım yeni bi savaş var
| Я не мог оглянуться, там новая война
|
| Beni çözemezsin boşuna uğraştın
| Ты не можешь развязать меня, ты напрасно пытался
|
| Başına belayı alma! | Не попасть в беду! |
| Bulaştın
| ты заражен
|
| İçimize attık yanınıza kaldı
| Мы бросили его и остались с вами
|
| Amacım vardı bu darağacı eski
| У меня была цель, эта виселица старая
|
| Kırıldı testi Rap yolunda ama
| Это сломанный тест, рэп уже в пути, но
|
| Rap yapınca bana para vermiyorlar
| Они не дают мне денег, когда я читаю рэп
|
| Arabana bin basslar titretsin saçını
| Садитесь в свою машину, пусть басы вибрируют ваши волосы
|
| Ama bak sana gelmiyorlar
| Но смотри, они не приходят к тебе
|
| Buda ne demek ha? | Что значит Будда, а? |
| Shit! | Дерьмо! |
| Bitch!
| Сука!
|
| Dünya bu kadar basitmiymiş ha
| Так ли прост мир, да?
|
| Sikmişim hepsini kendine kalıyor insan
| Я все испортил, люди остаются сами по себе
|
| Anlarsın sen yaşasan
| вы знаете, если вы живете
|
| Kim east’ten? | Кто с востока? |
| Kim west’ten? | Кто с запада? |
| Siktir!
| Блядь!
|
| Bay Sirhot gibi eften püften
| как г-н Сирхот
|
| Hiçte gerek yok altıma yatmana
| Тебе не нужно спать подо мной
|
| Diss atacaksan Silahla at nigga | Если ты собираешься дисс, брось его с пистолетом, ниггер. |