Перевод текста песни Nefes Al Zombi - No.1

Nefes Al Zombi - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nefes Al Zombi , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nefes Al Zombi (оригинал)Дыши Зомби (перевод)
N o 1 flow’um nörotoksin bebeğim N o 1 поток нейротоксина ребенка
Ateş ve buzla kaplı çok ince bir ipteyim Я на очень тонкой веревке, покрытой огнем и льдом
Söz yazıp tehlikeye dönüştürdüm endişeyi Я написал слово и превратил его в опасность
Gönder kayıt gibi kucağıma fahişeyi Отправь шлюху мне на колени, как пластинку.
Kafamda bi' bandana gibi beyaz sargı Белая бандана, как бандана на голове
Yeniden doğmak için küllerimi çaldım Я украл свой прах, чтобы возродиться
Amacım kötü değil istiyordum yardım ama Моя цель не плохая, я хотел помочь, но
Dönülmez akşamların ufkunda kaldım Я на горизонте необратимых вечеров
İzliyorum pencereden hep onları Я всегда смотрю на них из окна
Köpeğine önem veren güzel insanları Красивые люди, которые заботятся о своей собаке
Göbeğinden kurtulmak için koşanları Те, кто бегут, чтобы избавиться от своего живота
Kafam yine partili bu Pazar akşamı Моя голова снова веселится этим воскресным вечером
Rahatsızım doktoruma tecavüz edersem Мне неудобно, если я насилую своего доктора
Onu bağışlasınlar ve beni alkışlasınlar Пусть простят его и поаплодируют мне
Başka zombi tarafından ben de ısırıldım Меня укусил другой зомби
Git ve deki artık yaşamaya çalışmasınlar Иди и пусть они больше не пытаются жить в
Birazcık funny немного смешно
Bu misomani это мизомания
Give me some Money Дайте мне немного денег
Nefes al zombi! Дыши, зомби!
Birazcık funny немного смешно
Bu misomani это мизомания
Give me some Money Дайте мне немного денег
Nefes al zombi! Дыши, зомби!
Toplayamam hiç konuyu konsantrem bozuk Я ничего не могу собрать, я не в фокусе
Sen ne kadar bağırsan da sağ kulağım kısık Сколько ни кричи, правое ухо охрипнет
Suratım asık diye deme yazık be Стыдно сказать, что мое лицо угрюмо
Rüzgar eser batı yönünden kafama göre Ветер дует с запада мне в голову
Hayat espri mi bi' şaka mı bilemedin ki Ты не знаешь, жизнь это шутка или шутка
Kimse sana delillerle bir şey gösteremedi Никто не мог показать вам что-либо с доказательствами
Benim inançlarım kırıldı bi' kemik gibi Мои убеждения сломаны, как кость
Artık olduğumdan daha fazla sakat biriyim Я более инвалид, чем сейчас
Rakibime baktığım bu açı dikey panorama Этот ракурс вертикальной панорамы смотрит на моего противника
Basket sahasında Maradona kadar etkisiz Неэффективен, как Марадона на баскетбольной площадке.
Dirty Money misomani paranoya koma Грязные деньги мизомания паранойя кома
Hali nedeniyle cehenneme bile tepkisizim Я не реагирую даже на ад из-за его состояния
O senin tarzın değil çoğunluğun talebi Это не твой стиль, это требование большинства
Kurda kuşa hibe ettim kalem gibi kalemi Я пожертвовал волка птице, перо как перо
On yaşında çocuk geldi «bi' fotoğraf abi» Десятилетний мальчик пришел "фото братан"
Zenci ne anladın beni dedim «Ne anladın beni ?» Ниггер, что ты меня понял, я сказал: «Что ты меня понял?»
Birazcık funny немного смешно
Bu misomani это мизомания
Give me some Money Дайте мне немного денег
Nefes al zombi! Дыши, зомби!
Birazcık funny немного смешно
Bu misomani это мизомания
Give me some Money Дайте мне немного денег
Nefes al zombi! Дыши, зомби!
Birazcık funny немного смешно
Bu misomani это мизомания
Give me some Money Дайте мне немного денег
Nefes al zombi! Дыши, зомби!
Zombi gibi yaşıyorum dumanlı ve yorgun живу как зомби прокуренный и уставший
Kaybetcek bir şeyin yoksa olmaya’cak korkunСтрах, что тебе будет нечего терять
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: