Перевод текста песни Delirmişim - No.1

Delirmişim - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Delirmişim , исполнителя -No.1
Песня из альбома: 808
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.06.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Delirmişim (оригинал)Я сошел с ума (перевод)
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişim я сумасшедший
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişim я сумасшедший
Kulağını ritimlere daya Прислушайтесь к ритмам
Derindeyiz baya мы довольно глубоко
Bu karıştırır seni ve koyar ortaya Это смущает вас и раскрывает
Bunun yanı sıra orta boya para vermek gibi gelir olaylar fena Вдобавок к этому плохими являются доходные события, такие как раздача денег посередине краски.
Ceplerine bir bak kafanda mı sorun? Взгляните на свои карманы, у вас есть проблемы?
Sonundayım günün ya da solundayım sonun Я в конце дня или я слева от конца
Kesmiyor beni bunlar esmiyor hava Они не режут меня, воздух не дует
Ne istiyor daha vermiyor ara Чего он хочет, он пока не дает, позвони
Net değil görüntüler hep bulanık Нечеткие изображения всегда размыты
Benim gördüğüm her yer dalgalanır Везде я вижу рябь
Alkol midemde popo gibi çalkalanıp Алкоголь бурлит в моем желудке, как задница
Klozete gidecek hadi bakalım пойдем в туалет
Başa saralım, sona gelelim Давайте перемотаем назад, давайте подойдем к концу
Bize gidelim ya da geri dönelim Едем к нам или обратно
Yatak odası, batak atalım Спальня, давай увязнем
İyi değilim çünkü çok iyiyim Я не в порядке, потому что я в порядке
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişim я сумасшедший
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişim я сумасшедший
Paraları ver gerisini ben hallederim Дайте мне деньги, я позабочусь об остальном
Yoldayız kırmızı halıları ser Мы в пути, расстелите красные ковры
Boşverip aramıza gel Отпусти и присоединяйся к нам
Bu çocuklar ritim eşliğinde kafaları yer Эти дети едят головы в ритме
Bi' de bana deli mi ne? Кроме того, это безумие для меня?
Beyninin derinine inerim ritimimle Я проникаю глубоко в твой мозг своим ритмом
Gecenin bitiminde, delirmek için sesi aç bizi dinle В конце ночи увеличьте громкость, чтобы сойти с ума, слушайте нас.
Beynin bize çeker sokağın havasını hatırlatan melodiler Твой мозг манит нас мелодиями, которые напоминают нам об уличном воздухе
Ölümü denediler, yaşama yenildiler Они пытались умереть, они поддались жизни
Bu ritmi dinlediler Они слушали этот ритм
Ve bizle delirdiler И они сходили с ума от нас
Kafamın içinden ne geçiyorsa uyguladım sanırım Думаю, я применил все, что пришло мне в голову.
Bulanık görüş alanım, kaseti başa saralım Моё размытое поле зрения, давай перемотаем ленту
Geceye nokta koyalım ya da sabahı bulalım Положим конец ночи или найдем утро
Pek iyi değilim, çünkü çok iyiyim adamım! Я не очень хороший, потому что я очень хороший человек!
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişim я сумасшедший
Delirmişim, sanırım biraz delirmişim Я сумасшедший, я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Sanırım biraz delirmişim я думаю, что я немного сумасшедший
Gitmişim başka bir dünyaya я отправился в другой мир
Delirmişimя сумасшедший
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: