| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta
| Ангелы в аду укрывают дьявола
|
| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta
| Ангелы в аду укрывают дьявола
|
| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta
| Ангелы в аду укрывают дьявола
|
| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta
| Ангелы в аду укрывают дьявола
|
| Şeytana uyarak parlayanlar
| Те, кто сияют, следуя за дьяволом
|
| Selam biz bataklıkta batmayanlar!
| Здравствуй, мы, кто в болоте не тонем!
|
| Bu çocuklar ölüme yana yana zarar gelmez
| Эти дети не мучаются из стороны в сторону до смерти.
|
| kalmayandan
| из того, что осталось
|
| Sen de sarar yarana tuz basıp akan kanına
| Ты тоже обмотаешь свою рану солью и кровью струится
|
| Maestro, 11'le fatal
| Маэстро, фатальный с 11
|
| Bu gece melekler kapımda bekler ölüm ensemde olsa da
| Сегодня ангелы ждут у моей двери, хотя смерть на моей шее
|
| Vazgeçmem lan yol yürümekten
| Я не откажусь от прогулки
|
| Cesaretim çok bu yürekten
| У меня много мужества от этого сердца
|
| Tabutta röveşata döndü direkten
| В гробу он повернулся к надземной охране
|
| Kan gölünün ortasına doğdu bebekler
| Младенцы, рожденные посреди лужи крови
|
| Gelecekten geliyorum
| я пришел из будущего
|
| Günü göremez kelebekler
| Бабочки не видят дня
|
| Kelepçeli bur’da bak bilekler
| Посмотрите на запястья в наручниках
|
| Cehenneme kombine biletler
| Комбинированные билеты в ад
|
| Ateşi hissederek tutuldu dilekler
| Пожелания, сделанные, чувствуя огонь
|
| Mahalle hızlı çeneler daktilo
| Пишущая машинка с быстрыми челюстями по соседству
|
| Onurunla yaşa geç sen adil ol
| Живи достойно, будь справедливым
|
| Düello kokteyle döner katil bol
| Дуэль превращается в коктейль, много убийц
|
| Kapında içi manyak dolu vito
| Вито, полный маньяка у твоей двери
|
| Görürsen şaşırma evlat sakin ol
| Не удивляйся, если увидишь, сынок, успокойся.
|
| Gözler hep kara görüntüm albino
| Глаза всегда черные, мой образ альбинос
|
| Hayat bir tiyatro çalar piyano
| Жизнь это театр играет на пианино
|
| Zor olsa da vazgeçmeden kaybettik
| Несмотря на то, что это было трудно, мы проиграли, не сдаваясь
|
| Bu sikik bataklıkta parçaları
| Кусочки этого гребаного болота
|
| Parla-parlar zincirim gözünü kamaştırır
| Сияй-сияй, моя цепь ослепляет
|
| Hasetten kuduran kancıkları
| бешеные суки
|
| Bozduk çok faça
| Мы сломали много
|
| Arkana bakmadan koşsan da bu sokakları
| Даже если бежать без оглядки, эти улицы
|
| Çıkmadık hiç insanlıktan
| Мы никогда не покидали человечество
|
| Bizse içe içe dindirdik çektiğimiz acıları
| И мы успокоили боль, которую мы страдали внутри
|
| Üstüme geliyor boyalı duvarlar
| На меня надвигаются окрашенные стены.
|
| Viskimi döküyor yere şeytanlar
| Дьяволы выливают мой виски на землю
|
| Gözlerimi açar mı ki bu ilaçlar?
| Эти препараты откроют мне глаза?
|
| Bitti sanarken yeniden hep
| Когда вы думаете, что все кончено, всегда снова
|
| 11 ve Maestro gergin ve chillz
| 11, а Маэстро нервничает и мерзнет
|
| İyiyiz, içmezsek kendimde değiliz
| Мы в порядке, мы не в себе, если не пьем
|
| Kardeşler mezarda içer'de raporlu
| Братья пьют в могиле с докладом
|
| Yıllarımız sokakta kayboldu, bak!
| Наши годы, потерянные на улице, смотри!
|
| 11 sokakta dolaşan siren
| 11 уличная сирена
|
| Ahşap yangın merdiveninden inen
| Спуск по деревянной пожарной лестнице
|
| Ne olursa olsun dedim hep diren
| Я сказал, несмотря ни на что, всегда сопротивляйся
|
| Hayat kötü baba çocukları dilen direnden
| Жизнь плоха, отец клянчит детей, сопротивляясь
|
| Ölü askerler yürür hep sol-sağ
| Мертвые солдаты всегда ходят влево-вправо
|
| Okulunuzu sikeyim, öğretmediler
| Трахни свою школу, они не учили
|
| Dostunu, aileni, kendini kolla
| Позаботьтесь о своем друге, семье, себе
|
| Felsefe taşı yapabilecekler
| Они могут сделать философский камень
|
| Kızıl duman gibi temas yok mu, yok
| Нет контакта, как красный дым, нет
|
| Heavy machine gun, asm
| Крупнокалиберный пулемет, АСМ
|
| Her seferinde son, her tarafını yol
| Конец каждый раз, до конца
|
| Evin hastane, sokak ve karakol
| Дом, больница, улица и полицейский участок
|
| sen bizi siktir git çakal
| ты трахаешь нас, койот
|
| Çok fazla echo var cort oldu hatal
| Слишком много эхокорта неправильно
|
| Dünyaya gelmekti en büyük hatan
| Твоей самой большой ошибкой было появление на свет.
|
| Seni yanlışlıkla vururdu
| он случайно выстрелил в тебя
|
| Yalıtımı duvarlara yapıştıramadık ama
| Мы не могли наклеить изоляцию на стены, но
|
| En azından aylarca yatak yaptık
| По крайней мере, мы заправляли кровати месяцами
|
| Plastik bardaktan rakı içmeyenden
| Для тех, кто не пьет ракию из пластикового стакана
|
| Rap dinleme baltanın sapı
| слушая рэп ручку топора
|
| Bir sözüne baktın ruhumun her zaman
| Ты смотрел на слово моей души каждый раз
|
| Bi' gelecek yaktım
| Я сжег будущее
|
| Güvenme kimseye … tersine
| Не верь никому… наоборот
|
| Giderken de der «Kader tatlım.»
| Уходя, он говорит: «Судьба, дорогая».
|
| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta
| Ангелы в аду укрывают дьявола
|
| Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta
| Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
|
| Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan
| Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
|
| Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya
| Врут, конечно, мы тут тоже люди.
|
| Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta | Ангелы в аду укрывают дьявола |