Перевод текста песни Bataklık II - No.1

Bataklık II - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bataklık II , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.03.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Bataklık II (оригинал)Bataklık II (перевод)
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta Ангелы в аду укрывают дьявола
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta Ангелы в аду укрывают дьявола
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta Ангелы в аду укрывают дьявола
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta Ангелы в аду укрывают дьявола
Şeytana uyarak parlayanlar Те, кто сияют, следуя за дьяволом
Selam biz bataklıkta batmayanlar! Здравствуй, мы, кто в болоте не тонем!
Bu çocuklar ölüme yana yana zarar gelmez Эти дети не мучаются из стороны в сторону до смерти.
kalmayandan из того, что осталось
Sen de sarar yarana tuz basıp akan kanına Ты тоже обмотаешь свою рану солью и кровью струится
Maestro, 11'le fatal Маэстро, фатальный с 11
Bu gece melekler kapımda bekler ölüm ensemde olsa da Сегодня ангелы ждут у моей двери, хотя смерть на моей шее
Vazgeçmem lan yol yürümekten Я не откажусь от прогулки
Cesaretim çok bu yürekten У меня много мужества от этого сердца
Tabutta röveşata döndü direkten В гробу он повернулся к надземной охране
Kan gölünün ortasına doğdu bebekler Младенцы, рожденные посреди лужи крови
Gelecekten geliyorum я пришел из будущего
Günü göremez kelebekler Бабочки не видят дня
Kelepçeli bur’da bak bilekler Посмотрите на запястья в наручниках
Cehenneme kombine biletler Комбинированные билеты в ад
Ateşi hissederek tutuldu dilekler Пожелания, сделанные, чувствуя огонь
Mahalle hızlı çeneler daktilo Пишущая машинка с быстрыми челюстями по соседству
Onurunla yaşa geç sen adil ol Живи достойно, будь справедливым
Düello kokteyle döner katil bol Дуэль превращается в коктейль, много убийц
Kapında içi manyak dolu vito Вито, полный маньяка у твоей двери
Görürsen şaşırma evlat sakin ol Не удивляйся, если увидишь, сынок, успокойся.
Gözler hep kara görüntüm albino Глаза всегда черные, мой образ альбинос
Hayat bir tiyatro çalar piyano Жизнь это театр играет на пианино
Zor olsa da vazgeçmeden kaybettik Несмотря на то, что это было трудно, мы проиграли, не сдаваясь
Bu sikik bataklıkta parçaları Кусочки этого гребаного болота
Parla-parlar zincirim gözünü kamaştırır Сияй-сияй, моя цепь ослепляет
Hasetten kuduran kancıkları бешеные суки
Bozduk çok faça Мы сломали много
Arkana bakmadan koşsan da bu sokakları Даже если бежать без оглядки, эти улицы
Çıkmadık hiç insanlıktan Мы никогда не покидали человечество
Bizse içe içe dindirdik çektiğimiz acıları И мы успокоили боль, которую мы страдали внутри
Üstüme geliyor boyalı duvarlar На меня надвигаются окрашенные стены.
Viskimi döküyor yere şeytanlar Дьяволы выливают мой виски на землю
Gözlerimi açar mı ki bu ilaçlar? Эти препараты откроют мне глаза?
Bitti sanarken yeniden hep Когда вы думаете, что все кончено, всегда снова
11 ve Maestro gergin ve chillz 11, а Маэстро нервничает и мерзнет
İyiyiz, içmezsek kendimde değiliz Мы в порядке, мы не в себе, если не пьем
Kardeşler mezarda içer'de raporlu Братья пьют в могиле с докладом
Yıllarımız sokakta kayboldu, bak! Наши годы, потерянные на улице, смотри!
11 sokakta dolaşan siren 11 уличная сирена
Ahşap yangın merdiveninden inen Спуск по деревянной пожарной лестнице
Ne olursa olsun dedim hep diren Я сказал, несмотря ни на что, всегда сопротивляйся
Hayat kötü baba çocukları dilen direnden Жизнь плоха, отец клянчит детей, сопротивляясь
Ölü askerler yürür hep sol-sağ Мертвые солдаты всегда ходят влево-вправо
Okulunuzu sikeyim, öğretmediler Трахни свою школу, они не учили
Dostunu, aileni, kendini kolla Позаботьтесь о своем друге, семье, себе
Felsefe taşı yapabilecekler Они могут сделать философский камень
Kızıl duman gibi temas yok mu, yok Нет контакта, как красный дым, нет
Heavy machine gun, asm Крупнокалиберный пулемет, АСМ
Her seferinde son, her tarafını yol Конец каждый раз, до конца
Evin hastane, sokak ve karakol Дом, больница, улица и полицейский участок
sen bizi siktir git çakal ты трахаешь нас, койот
Çok fazla echo var cort oldu hatal Слишком много эхокорта неправильно
Dünyaya gelmekti en büyük hatan Твоей самой большой ошибкой было появление на свет.
Seni yanlışlıkla vururdu он случайно выстрелил в тебя
Yalıtımı duvarlara yapıştıramadık ama Мы не могли наклеить изоляцию на стены, но
En azından aylarca yatak yaptık По крайней мере, мы заправляли кровати месяцами
Plastik bardaktan rakı içmeyenden Для тех, кто не пьет ракию из пластикового стакана
Rap dinleme baltanın sapı слушая рэп ручку топора
Bir sözüne baktın ruhumun her zaman Ты смотрел на слово моей души каждый раз
Bi' gelecek yaktım Я сжег будущее
Güvenme kimseye … tersine Не верь никому… наоборот
Giderken de der «Kader tatlım.» Уходя, он говорит: «Судьба, дорогая».
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıkta Ангелы в аду укрывают дьявола
Şarkılar kaydettik hep bu sikik bataklıkta Мы все время записывали песни в этом гребаном болоте.
Ne olursa olsun çıkmadık hiç insanlıktan Несмотря ни на что, мы никогда не покидали человечество
Yalan ulan tabi, bur’da biz de insanız ya Врут, конечно, мы тут тоже люди.
Cehennem’de melekler şeytana yataklıktaАнгелы в аду укрывают дьявола
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: