| Şansına bıraktım zarı hile ve kapkara
| К счастью, я оставил трюк с костями и черный
|
| Üstümde daireler çizen bir akbaba
| Стервятник кружит надо мной
|
| Konuşma açıkçası kulaklarım tıkalı
| Честно говоря, у меня заложило уши
|
| Benimle değil hayat parayla alakalı
| Дело не во мне, жизнь в деньгах
|
| Sorun ne hava nasıl üşütüp duman asıl
| В чем проблема, как погода становится холодной и дым
|
| Saat hep on iki ve karanlıkta bir fasıl
| Всегда двенадцать и глава в темноте
|
| Peşimize de takıl aramıza da katıl
| Следите за нами и присоединяйтесь к нам
|
| Arada sırada da yolunuza da bakın
| Время от времени смотри в свою сторону
|
| Bana bu can emanetse düşürdüm emaneti
| Если мне доверена эта жизнь, я ее бросил
|
| Algılamaz artık beyin duygular fatality
| Мозг больше не воспринимает эмоции фатальность
|
| Suçumu bilmiyorum cezası çok ta fifi
| Я не знаю своего преступления, наказание слишком велико
|
| Bu gün hiç bir güzellikte teselli edemedi
| Сегодня не было хорошего утешения.
|
| Suratlar biraz donuk bakışlar sulu boya
| Смайлики выглядят немного скучно акварельными
|
| Makavelli peace cehennemden bir yer ayır bana
| Макавелли, мир, спаси меня в аду
|
| Ağladığın duyulmasın aldırma gönül dedi
| Пусть твой плач не будет услышан, сказало сердце, не возражай
|
| Bu gün hiç bi madde beni teselli edemedi
| Ничто не могло утешить меня сегодня
|
| Döner hayat tam tersine
| вращающаяся жизнь наоборот
|
| Gönlüm umutların ötesinde
| Мое сердце безнадежно
|
| Kaderime terk ettim kendimi
| Я предоставил себя своей судьбе
|
| Bırak ölsün diyemedim sen gibi
| Я не мог сказать, пусть он умрет, как ты
|
| Döner hayat tam tersine
| вращающаяся жизнь наоборот
|
| Gönlüm umutların ötesinde
| Мое сердце безнадежно
|
| Kaderime terk ettim kendimi
| Я предоставил себя своей судьбе
|
| Bırak ölsün diyemedim sen gibi
| Я не мог сказать, пусть он умрет, как ты
|
| Tutun bana da bi ışık ve kafam hep karışık
| Держись за меня свет, и я всегда в замешательстве
|
| O kalbimde bi kırışık kafamı ütüleme
| Морщина на сердце, не гладь мне голову
|
| Bulanıksa sular eğer ne o bir alışık
| Если воды мутные, к чему он привык?
|
| Alkol olsa sarhoş olur kanıma karışıp
| Если есть алкоголь, он опьянеет и смешается с моей кровью.
|
| Sorarsa hayır ola cevap ver ayık durup
| Если он спросит, отвечай нет, оставайся трезвым
|
| Ben miyim en ayıp durum terörist base de
| Я самая позорная ситуация в террористической базе
|
| Bakiniz toplumun en asosyali face’de
| Смотри, самое антиобщественное общество на лице
|
| Sevdiğine nefretini içinden söyle
| Скажи любимому человеку о своей ненависти внутри
|
| Geçmişini yak ve ısın ne diye katlanasın
| Сожги свое прошлое и согрейся
|
| Hediye saplamasın kimse bana doğum günüm
| Никто не должен делать мне подарок, это мой день рождения
|
| Günler bi takvimin façasıdır dostum
| Дни — это фасад календаря, мой друг.
|
| En pratik ölüm sekli yaşamak olsun
| Пусть самым практичным способом смерти будет жить
|
| Dinliyor duyarsızca uysa da Fransızca
| Он слушает, даже если бесчувственно подчиняется, по-французски
|
| Konuşulan tek dil cash insanlar arasında
| Единственный язык, на котором говорят, - это деньги среди людей
|
| Ağladığın duyulmasın o kadar sağır mısın
| Неужели ты настолько глухой, что не слышно твоего плача?
|
| Kalbinden sınır dışı mülteci yaşam tarzı
| Образ жизни беженцев, депортированных из сердца
|
| Döner hayat tam tersine
| вращающаяся жизнь наоборот
|
| Gönlüm umutların ötesinde
| Мое сердце безнадежно
|
| Kaderime terk ettim kendimi
| Я предоставил себя своей судьбе
|
| Bırak ölsün diyemedim sen gibi
| Я не мог сказать, пусть он умрет, как ты
|
| Döner hayat tam tersine
| вращающаяся жизнь наоборот
|
| Gönlüm umutların ötesinde
| Мое сердце безнадежно
|
| Kaderime terk ettim kendimi
| Я предоставил себя своей судьбе
|
| Bırak ölsün diyemedim sen gibi | Я не мог сказать, пусть он умрет, как ты |