| Sadece bakabildim giderken gidenler
| Я мог только смотреть на тех, кто ушел
|
| Önümde boş şişeler kül tablası full çeker
| Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
|
| Basar ansız hüzün yanlız gecelerde
| Внезапная грусть одинокими ночами
|
| Duygularım koptu benden sevgi yoktu zaten
| Мои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было
|
| Bazen otururum yanlız insanlara bakmak güzel
| Иногда сижу одна, приятно смотреть на людей
|
| O kız güzel beni çeker ama istemem
| Эта красивая девушка привлекает меня, но я не хочу
|
| Herşeyden bıkmış bi halim pes etmek istemez
| Устал от всего, не хочу сдаваться
|
| Gözlerden uzak bi yerde alt katta ben ve Mesth
| Я и Мест внизу в укромном месте
|
| Etrafım hep kanka ama konuşacak bi kimse yok ki
| Меня всегда окружают братаны, но поговорить не с кем
|
| Bu gece 4 şarkı yazdım belki bunun nedeni
| Сегодня вечером я написал 4 песни, может быть, поэтому
|
| Ailem öyle parçalanmış ki evim otel gibi
| Моя семья настолько раздроблена, что мой дом похож на отель
|
| Alev alev savaş yeri televizyon ekranında
| Пылающее поле битвы на телеэкране
|
| Kaçanı vur (coo) kaçarı yok bu işin
| Стреляй в беглеца (coo)
|
| Gece gökyüzünün rengi bizim içimizin
| Цвет ночного неба внутри нас
|
| Kumardan bi farkı yok bizim işimizin
| Наша работа ничем не отличается от азартных игр.
|
| Hiç bi konuda fikriniz yok sizin hepinizin
| Вы понятия не имеете ни о чем, все вы
|
| Yaraya kanlı gömlek sar canlandırma dizilerde
| Оберните рану окровавленной рубашкой в анимационных драмах
|
| Bankta yatan hiç kimse oteldeki bey-efendi
| Никто на скамейке, джентльмен в отеле
|
| Ambulans hiç gelmicekti yerde can çekişti
| Скорая помощь так и не приехала, она умерла на земле
|
| Cünkü kimse aramamıştı gazete kağıdı kefeni
| Потому что газетный саван никто не называл
|
| Sadece bakabildim giderken gidenler
| Я мог только смотреть на тех, кто ушел
|
| Önümde boş şişeler kül tablası full çeker
| Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
|
| Basar ansız hüzün yanlız gecelerde
| Внезапная грусть одинокими ночами
|
| Duygularım koptu benden sevgi yoktu zaten
| Мои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было
|
| Lanet ettim bu dünyaya her daim piçleşirken
| Я проклял этот мир, будучи всегда ублюдком
|
| Kimsesiz bu ruhumda ben bedeni yaşatırken
| Пока я поддерживаю тело в этой одинокой душе
|
| Hevesim öyle tükendiki anlatmak imkansız
| Мой энтузиазм настолько исчерпан, что невозможно сказать
|
| Her geçen gün yaşlanırken ağlatılmak anlamsız
| Бессмысленно плакать, когда ты становишься старше каждый день
|
| Kaygısızca bitirdiğim günlerim hiç olmadı
| Не было дня, чтобы я закончил беззаботно.
|
| İstedimki gelecek adına hayallerim solmasın
| Я хотел, чтобы мои мечты не угасали ради будущего
|
| Yargıladım bu gün yine sabaha karşı kendimi
| Я снова осудил себя сегодня утром
|
| Güneş doğdu ben tükendim bir umudum kalmadı
| Солнце взошло, я устал, у меня нет надежды
|
| Anladımki herkesin kendi ipi elinde
| Я понял, что у каждого своя веревка.
|
| Sikmişim bu adaleti 58 yerinden
| Трахнул эту справедливость с 58 мест
|
| Derinden bi nefes daha çektimki içine
| Я сделал еще один глубокий вдох
|
| Folloş olmuş anıların vurulsun ta dibine
| Пусть твои разбитые воспоминания упадут на дно
|
| Amaçsızca bitirdiğim bu 19 yıl için
| За эти 19 лет, которые я закончил бесцельно
|
| İçimde bir hüzün doğar sebep hedefsizlik için
| Во мне возникает грусть, причина в бесцельности
|
| Niçin diye sorgulamak belki bazen cok yanlış
| Может быть, иногда неправильно спрашивать, почему.
|
| Her şey zaten siktir olmuş bi tek rap kalmış
| Это все пиздец, остался только один рэп
|
| Sadece bakabildim giderken gidenler
| Я мог только смотреть на тех, кто ушел
|
| Önümde boş şişeler kül tablası full çeker
| Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
|
| Basar ansız hüzün yanlız gecelerde
| Внезапная грусть одинокими ночами
|
| Duygularım koptu benden sevgi yoktu zaten | Мои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было |