Перевод текста песни Giderken Gidenler - No.1

Giderken Gidenler - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Giderken Gidenler , исполнителя -No.1
Песня из альбома: Full Time Tragedy
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Giderken Gidenler (оригинал)Те, Кто Уходит, Когда Они Уходят (перевод)
Sadece bakabildim giderken gidenler Я мог только смотреть на тех, кто ушел
Önümde boş şişeler kül tablası full çeker Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
Basar ansız hüzün yanlız gecelerde Внезапная грусть одинокими ночами
Duygularım koptu benden sevgi yoktu zaten Мои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было
Bazen otururum yanlız insanlara bakmak güzel Иногда сижу одна, приятно смотреть на людей
O kız güzel beni çeker ama istemem Эта красивая девушка привлекает меня, но я не хочу
Herşeyden bıkmış bi halim pes etmek istemez Устал от всего, не хочу сдаваться
Gözlerden uzak bi yerde alt katta ben ve Mesth Я и Мест внизу в укромном месте
Etrafım hep kanka ama konuşacak bi kimse yok ki Меня всегда окружают братаны, но поговорить не с кем
Bu gece 4 şarkı yazdım belki bunun nedeni Сегодня вечером я написал 4 песни, может быть, поэтому
Ailem öyle parçalanmış ki evim otel gibi Моя семья настолько раздроблена, что мой дом похож на отель
Alev alev savaş yeri televizyon ekranında Пылающее поле битвы на телеэкране
Kaçanı vur (coo) kaçarı yok bu işin Стреляй в беглеца (coo)
Gece gökyüzünün rengi bizim içimizin Цвет ночного неба внутри нас
Kumardan bi farkı yok bizim işimizin Наша работа ничем не отличается от азартных игр.
Hiç bi konuda fikriniz yok sizin hepinizin Вы понятия не имеете ни о чем, все вы
Yaraya kanlı gömlek sar canlandırma dizilerde Оберните рану окровавленной рубашкой в ​​анимационных драмах
Bankta yatan hiç kimse oteldeki bey-efendi Никто на скамейке, джентльмен в отеле
Ambulans hiç gelmicekti yerde can çekişti Скорая помощь так и не приехала, она умерла на земле
Cünkü kimse aramamıştı gazete kağıdı kefeni Потому что газетный саван никто не называл
Sadece bakabildim giderken gidenler Я мог только смотреть на тех, кто ушел
Önümde boş şişeler kül tablası full çeker Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
Basar ansız hüzün yanlız gecelerde Внезапная грусть одинокими ночами
Duygularım koptu benden sevgi yoktu zaten Мои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было
Lanet ettim bu dünyaya her daim piçleşirken Я проклял этот мир, будучи всегда ублюдком
Kimsesiz bu ruhumda ben bedeni yaşatırken Пока я поддерживаю тело в этой одинокой душе
Hevesim öyle tükendiki anlatmak imkansız Мой энтузиазм настолько исчерпан, что невозможно сказать
Her geçen gün yaşlanırken ağlatılmak anlamsız Бессмысленно плакать, когда ты становишься старше каждый день
Kaygısızca bitirdiğim günlerim hiç olmadı Не было дня, чтобы я закончил беззаботно.
İstedimki gelecek adına hayallerim solmasın Я хотел, чтобы мои мечты не угасали ради будущего
Yargıladım bu gün yine sabaha karşı kendimi Я снова осудил себя сегодня утром
Güneş doğdu ben tükendim bir umudum kalmadı Солнце взошло, я устал, у меня нет надежды
Anladımki herkesin kendi ipi elinde Я понял, что у каждого своя веревка.
Sikmişim bu adaleti 58 yerinden Трахнул эту справедливость с 58 мест
Derinden bi nefes daha çektimki içine Я сделал еще один глубокий вдох
Folloş olmuş anıların vurulsun ta dibine Пусть твои разбитые воспоминания упадут на дно
Amaçsızca bitirdiğim bu 19 yıl için За эти 19 лет, которые я закончил бесцельно
İçimde bir hüzün doğar sebep hedefsizlik için Во мне возникает грусть, причина в бесцельности
Niçin diye sorgulamak belki bazen cok yanlış Может быть, иногда неправильно спрашивать, почему.
Her şey zaten siktir olmuş bi tek rap kalmış Это все пиздец, остался только один рэп
Sadece bakabildim giderken gidenler Я мог только смотреть на тех, кто ушел
Önümde boş şişeler kül tablası full çeker Пустые бутылки передо мной, пепельница полная,
Basar ansız hüzün yanlız gecelerde Внезапная грусть одинокими ночами
Duygularım koptu benden sevgi yoktu zatenМои чувства были разбиты, любви от меня все равно не было
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: