| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Milyar insanın içinde yalnızlık çekersen bi' gün
| Если однажды тебе станет одиноко среди миллиардов людей
|
| Hayal ettiklerini yaşıyormuş gibi görün
| Действуйте так, как будто вы живете своими мечтами
|
| Yaşadığın sürece ölümsüzdür acıların gülüm
| Пока ты жив, твоя боль бессмертна, моя роза.
|
| Önüm, arkam, sağım, solum, her yerimde ölüm
| Спереди, сзади, справа, слева, смерть вокруг меня.
|
| Sonsuz karanlıklar içinde, gizli masallar
| Скрытые сказки в бесконечной тьме
|
| Siklemediğimi biliyorlar, zilime basanlar
| Они знают, что я не трахаюсь, люди, которые звонят мне в колокол
|
| Bıkkınım bu savaştan, galip olsan ne için?
| Меня тошнит от этой войны, если ты победишь, для чего она?
|
| Hiç bir neden yoksa delir, gidenler geri gelir
| Сходят с ума без причины, те, кто уходит, возвращаются
|
| Kardeşlerin yarı yolda bırakıp kaçar
| Твои братья подвели тебя и убежали
|
| Kurduğun bu düşler, bomba gibi havaya uçar
| Эти сны, которые у тебя были, взрываются, как бомба.
|
| Şeytan kucak açar bana, herhalde sevdiğinden
| Дьявол обнимает меня, наверное, потому что любит меня
|
| Yakınlarıma mektuplarım piyade birliğinden
| Мои письма родным из стрелковой части
|
| Çok denedim inan ki, çok denedim inan bana
| я очень старался, поверь мне, я очень старался, поверь мне
|
| Ama içim bir değil, No.1 ölüm hediyem bu sana
| Но я не одинок, это мой подарок смерти №1 тебе
|
| Uyan ve bak buraya, ben zalim bi' kara basan
| Проснись и посмотри сюда, я жестокий снеговик
|
| Seni uyarmak için geldim, bildiğin her şey yalan!
| Я пришел предупредить тебя, все, что ты знаешь, ложь!
|
| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Ben bu yaşam savaşında, zayıf bir askerim
| Я слабый солдат в этой жизненной битве
|
| Deldi beni mermilerin, ama bak ölmedim
| Твои пули пронзили меня, но смотри, я не умер
|
| Kendimi korumak için karanlığa gizlenip
| Прячусь в темноте, чтобы защитить себя
|
| Ses çıkarmadan bekledim, azraille sözleşip
| Я молча ждал, заключая контракт с мрачным жнецом.
|
| Beynimden bu aşka çıkan her basamak çelişki
| Каждый шаг от моего мозга к этой любви - противоречие
|
| Huzur mutluluk ve ben, kaçamak ilişki
| Мир, счастье и я, незаконная связь
|
| Kusur bulmak istiyorsan, git aynalar senindir
| Если хочешь придраться, иди, зеркала твои
|
| Tom ve Jerry kahraman değil, sadece sevimli
| Том и Джерри не герои, они просто милые
|
| Var ya konuşsaydım, ölene dek susardın
| Если бы я заговорил, ты бы молчал, пока я не умру
|
| Seyrederek öğrenilmez, bu filmde kusarsın
| Вы не учитесь, наблюдая, вы рвете в этом фильме
|
| Kollarıma gençliğimden hatıralar yazardım
| Раньше я писал воспоминания из моей юности на руках
|
| Harçlığımı çalmak için, gururumdan kısardım
| Чтобы украсть мое пособие, я бы задушил свою гордость
|
| Böyle gitmez derken biten seneler biliyorum
| Я знаю прошедшие годы, говоря, что так не будет
|
| Ne derler bilirsin, ulan sen ne bilirsin
| Вы знаете, что они говорят, что вы знаете?
|
| Para etmez geleceğim, çocukluğum yaramaz
| Мое будущее ничего не стоит, мое детство непослушно
|
| Bilsen içimi dersin ki; | Если бы вы знали, вы бы так и сказали; |
| bu yaşıyor olamaz
| это не может быть живым
|
| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Teslim oluyorum teslim kaldırdım ellerimi
| Я сдаюсь, я сдаюсь, я поднимаю руки
|
| (Geçmişimi geleceğime şikayet et hadi)
| (Жалуйтесь на мое прошлое на мое будущее, давай)
|
| Güzelliğinle sustur beni iyilik meleğim
| Заткни меня своей красотой, мой добрый ангел
|
| Hayat çelik dinlemiyor delinmiş yeleğim
| Жизнь не слушает сталь мой проколотый жилет
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |