Перевод текста песни Full Time Tragedy - No.1

Full Time Tragedy - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Full Time Tragedy , исполнителя -No.1
Песня из альбома: Full Time Tragedy
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Full Time Tragedy (оригинал)Трагедия на Полную ставку (перевод)
Adını hatırlayamıyorum, psikopatın biri şey demişti Я не могу вспомнить твое имя, сказал какой-то психопат
Bana yukarıdan bakarsanız bir aptal görürsünüz Если ты посмотришь на меня сверху, ты увидишь дурака
Aşağıdan bakarsanız tanrınızı görürsünüz Если вы посмотрите снизу, вы увидите своего бога
Tam karşıdan bakarsanız kendinizi görürsünüz Если вы посмотрите прямо вперед, вы увидите себя.
Çektiğim acılar sürekli Моя боль постоянна
Beni tuttu bu teller dikenli Эти провода держали меня колючей
Profilim klasik serseri Мой профиль классический панк
Sevgi parayla ve nefes beleşti Любовь - это деньги и дыхание
Gelemedim önümüzü dostlar kesti Я не смог прийти, друзья заблокировали нас
Şu filmin şeridi önünden geçti Эта кинолента прошла мимо
Azrail beni tuttu ve çekti Азраил схватил меня и потянул
Arkama baktım vurdum tekmeyi Я оглянулся и пнул его
Ben mi yoruldum yoksa kalem mi Я устал или это ручка?
Halime bak buna kader mi demeli Посмотри на меня, должен ли я называть это судьбой?
Sıfatım mutluluktan emekli Мое прилагательное удалено от счастья
Gördüğümüz duyduğumuzun tersi Противоположность тому, что мы видим и слышим
Yaşamaya neden mi var bak fulltime tragedy isyan Есть ли смысл жить, смотри полный трагедийный бунт
Vurunca baseline Достичь исходного уровня
Uyutur uykuyu uykusuzlugum спит моя бессонница
Çığlık atıcam ama yok ki boşluğum Я буду кричать, но нет пустоты
Boş bi duvar var yüzüne sövdüğüm Есть пустая стена, которую я проклинаю тебе в лицо
Geceler ah çeker ölümü gördüğüm Ночи вздыхают, я вижу смерть
Kül tablasında söndürdüğüm я потушил в пепельнице
İnsanlar var para için yaşar люди живут за деньги
Sana bu beat batar, sahtelik yatar Этот бит утонет в тебе, фальшивка будет лгать
Altında her orijinalin Под каждым оригиналом
Daha vakit erken git ya da kapışalım Иди раньше или давай драться
Oyunun sonundaki No.1 win Победа №1 в конце игры
Üstüme gelme, üstüm dolu Не подходи ко мне, я сыт
Bu taraf rap yolu o taraf bok Эта сторона - рэп-роуд, эта сторона - дерьмо
Bir taraf zengin, bir taraf fakir Одна сторона богатая, другая бедная
Aslına bakarsan başka taraf yok Собственно, другой стороны и нет.
Gerçek hayat ile filmi ayırt et Отличие реальной жизни от фильма
Kafası yarıldı mı öğrenemez ki Он не может узнать, расколота ли его голова
Dünyadan kaçamazsın zenco Вы не можете избежать мира zenco
Aynaya bak hadi suratına tükür Посмотри в зеркало, плюнь себе в лицо
Aslında, mutlu noeller nigga На самом деле, счастливого Рождества ниггер
Neyse siktir et в любом случае, черт возьми
2007 Full Time Tragedy, No.1 2007 Полная трагедия, № 1
Içimden söylemek bile gelmiyo' biliyo' musun? Мне даже не хочется говорить «знаешь»?
Gülmek de yasak ağlamak da Запрещено смеяться и плакать
Güneşi söndürün öldü umutlar Потуши солнце, надежды мертвы.
Bana mı seslenir geride kalanlar Остатки взывают ко мне
Çok mu sakinim bence delirdim Я слишком спокоен, кажется, я сошел с ума?
Nefret içimdeki gizli bi' canavar Ненависть - скрытый монстр внутри меня.
Ölümü öldürün yüzümü güldürün убить смерть заставить меня улыбнуться
Sonunu gördüğüm bir rüya mı bu Это сон, который я видел в конце
Full time tragedy hayatım kahpe duyguların istilası bu Моя полная трагедия жизни, это вторжение сучьих чувств
Güneşi söndürün öldü umutlar Потуши солнце, надежды мертвы.
Bana mı seslenir geride kalanlar Остатки взывают ко мне
Çok mu sakinim bence delirdim Я слишком спокоен, кажется, я сошел с ума?
Nefret içimdeki gizli bi canavar Ненависть - скрытый монстр внутри меня.
Ölümü öldürün yüzümü güldürün убить смерть заставить меня улыбнуться
Sonunu gördüğüm bir rüya mı bu Это сон, который я видел в конце
Full time tragedy hayatım kahpe duyguların istilası bu Моя полная трагедия жизни, это вторжение сучьих чувств
Son 1 nefes çek, No.1 bastır Сделайте 1 последний вздох, нажмите No.1
Olmayan vasiyetnamemi yazdım Я написал завещание, которого не было
Sevdiklerim hep yalan söyledi Мои близкие всегда лгали
En kahrolasını o söyledi Он сказал самое ебанутое
Geride kalanlar nereye bakar? Куда смотрят выжившие?
Ben uzaklardayım, tuzaklardayım Я далеко, я в ловушках
Sahnede biri var, sahte bir drama На сцене кто-то есть, это фальшивая драма.
Kusura bakma ben burada oturamam Извините, я не могу сидеть здесь
İçimden gelen ağlamak, ancak Плач из моего сердца, но
Boğazıma tıkanan sözler baskın Слова, застрявшие у меня в горле, доминируют
İstediğim yer hekimde yazdı Место, которое я хочу, написал в докторе
Daha bana gel kem gözler baksın Иди ко мне, пусть злые глаза смотрят на меня
Günler hızlı bir tren misali Дни как скорый поезд
Aklımın odaları doldu dumani Комнаты моего разума наполнены дымом
Rap’e buladım bütün hatıraları Я нашел все воспоминания в рэпе
Geçen günlerin hatrı yalani Память о прошедших днях - ложь
Neresini sevmeliyim bu hayatın? Какую часть этой жизни я должен любить?
Ücra bi' köşede kamufle şahsım Маскировка себя в отдаленном углу
İlham perisine tecavüzüm bu Это мое изнасилование музы
Her track’te 5 level atladım Я перепрыгнул 5 уровней на каждом треке
İkiye ayrılır yollar sen, sapmasan bile (sapmasan bile) Дороги раздваиваются, даже если ты не сворачиваешь (даже если не сворачиваешь)
Gözleri karartıp hasta bu gün, batmadan daha (batmadan daha) Ослепленный и больной сегодня, больше, чем тонет (больше, чем тонет)
Sağımda düşman, solumda düşman Враг справа от меня, враг слева
Doğum günüm ama Can daha pişman Это мой день рождения, но я могу сожалеть об этом больше
Alışamamışsan boşver gitsin Если вы не можете к этому привыкнуть, просто отпустите.
Dünyanın kuralını sikiyim Я трахаю власть мира
Tüm bu yalanlar ikimiz için mi? Все это ложь для нас обоих?
Nefes alıyorsam kendim için mi? Это для меня, если я дышу?
Hepsi seslenir, geceler hep zifir Они все кричат, ночи всегда черные как смоль
Önümü kes benim, sözümü kes benim Заблокируй меня, перебей меня
Bıktım hayattan, bıktım sizden Я устал от жизни, я устал от тебя
Anlamsız bakan gözlerinizden Из твоих бессмысленных глаз
Çözdüm sizi, mi bu Я решил тебя, это
Seni kim siklesin boş vermişsen Кто должен трахнуть тебя, если ты отпустишь это
Umudumu sakladım beat klasörüne Я спрятал свою надежду в папке с битами
Escape tuşu yok bu klavyede На этой клавиатуре нет клавиши выхода
Her şey bitecek yakında, yak bunu Скоро все будет кончено, зажигай
Full time tragedy, No.1 son kere Полная трагедия, №1 в последний раз
Güneşi söndürün öldü umutlar Потуши солнце, надежды мертвы.
Bana mı seslenir geride kalanlar Остатки взывают ко мне
Çok mu sakinim bence delirdim Я слишком спокоен, кажется, я сошел с ума?
Nefret içimdeki gizli bi' canavar Ненависть - скрытый монстр внутри меня.
Ölümü öldürün yüzümü güldürün убить смерть заставить меня улыбнуться
Sonunu gördüğüm bir rüya mı bu Это сон, который я видел в конце
Full time tragedy hayatım kahpe duyguların istilası bu Моя полная трагедия жизни, это вторжение сучьих чувств
Güneşi söndürün öldü umutlar Потуши солнце, надежды мертвы.
Bana mı seslenir geride kalanlar Остатки взывают ко мне
Çok mu sakinim bence delirdim Я слишком спокоен, кажется, я сошел с ума?
Nefret içimdeki gizli bi canavar Ненависть - скрытый монстр внутри меня.
Ölümü öldürün yüzümü güldürün убить смерть заставить меня улыбнуться
Sonunu gördüğüm bir rüya mı bu Это сон, который я видел в конце
Full time tragedy hayatım kahpe duyguların istilası buМоя полная трагедия жизни, это вторжение сучьих чувств
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: