| Yalan da olsa gülüyorum bitch
| Я смеюсь, даже если это ложь, сука.
|
| 2010 zenci, yeah
| 2010 ниггер, да
|
| Yolunda gitmiyor her şey berbat
| Это не по-твоему, все испорчено
|
| Gözlerimin altı çökük bu da bi' hayat
| Мои глаза ввалились, это жизнь
|
| İnsanları anlatan cümleler bayat
| Предложения, описывающие людей, устарели
|
| Ruhlarının etiketinde yazılı fiyat
| Цена написана на этикетке их душ
|
| Yanılmışım yanımdakiler sönük bir ışık
| Я был не прав, те, кто рядом со мной - тусклый свет
|
| Ruhunu sırtlayıp cehenneme taşı
| Неси свою душу в ад
|
| Bu adamın dünya ile arası açık ama
| Этот человек открыт миру, но
|
| Diyor ki; | говорит; |
| bana değil dünyaya yazık
| жаль мир не меня
|
| Karanlığa bakıyordum bu gece zehir
| Я смотрел в темноту, яд сегодня вечером
|
| Evet, siktiğim kaltak senin yarın bile değil
| Да, чертова сука, это даже не твое завтра.
|
| Yarınlar benim, yarınlar derin
| Завтра мои, завтра глубокие
|
| Hüzünlerin tutuşmadı niye garipsedin?
| Твои печали не зажгли, почему ты странный?
|
| Şimdi bütün sabahların tadı kaçık
| Теперь все утро имеет ореховый привкус
|
| Dostlarımla aram açık, size ayıp !
| Я не в ладах со своими друзьями, позор вам!
|
| Hiç bi' şeyi uzatmadan yüzüne bakıp
| Глядя на ее лицо, ничего не продлевая
|
| Arkamı dönüp giderim içime atıp
| Я повернусь спиной и пойду
|
| Sitemini gönder sonsuz boşluğa
| Отправьте свой сайт в бесконечную пустоту
|
| Ne olaydı yalnızlık giriyor koluna
| Что случилось, одиночество входит в твою руку
|
| Hate me now! | Ненавидь меня сейчас! |
| bakınız aile faciası
| увидеть семейную катастрофу
|
| Seri cinayetin var mı ki bi' sırası?
| У вас есть заказ на серийное убийство?
|
| Oluruna teslim gururu bırakıp
| Отпусти свою гордость
|
| İnsanlık kırıntısı sokakta bi' takım
| Крошка человечества - команда на улице
|
| Yüzleri de asık, original piç
| Их лица тоже влюблены, оригинальный ублюдок
|
| Yalan da olsa gülüyorum bitch !
| Я смеюсь, даже если это ложь, сука!
|
| Kumpasın içinde sevgi sözcükleri
| Слова любви в суппорте
|
| Bir ileri iki geri lanet olsun beni
| один вперед два назад черт меня побери
|
| Hayata gider yapıp yaptım cigaramı
| Я пошел в жизнь и сделал свою сигарету
|
| Resmine bi' bakış atıp yaktım sigaramı
| Я взглянул на твою фотографию и закурил сигарету
|
| Olası bi' cinayetin zanlısıyım tanı
| Я подозреваемый в возможном убийстве
|
| Göz kapaklarımın altı görgü tanığı
| Очевидец под моими веками
|
| İhanetin sikimde mi psikopat karı?
| Мне плевать на твое предательство, психованная сука?
|
| Ulan ilgi çekmek için senin saçların sarı ! | Твои волосы желтые, чтобы привлечь внимание! |