Перевод текста песни Çiçeklerde Bir Telaş Var - No.1

Çiçeklerde Bir Telaş Var - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Çiçeklerde Bir Telaş Var , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.09.2016
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Çiçeklerde Bir Telaş Var (оригинал)В Цветах Есть Шквал (перевод)
Gerçekleri yazmamı mı istiyosun tamam Вы хотите, чтобы я написал факты, хорошо?
Bazı şeyler var ki 2Pac olsam anlatamam Есть некоторые вещи, которые я не могу объяснить, будь я 2Pac
Sattığım albümün parası doktorlara gitti Деньги за проданный альбом пошли врачам
Ben savaştayım savaştım ve onlar yenildi Я на войне, я сражался, и они потерпели поражение
Bak insanları çözemedim ama sizi çözdüm Слушай, я не мог разгадывать людей, но я разгадал тебя.
Özlemeyin ölünce ben çünkü zaten öldüm Не скучай по мне, когда я умру, потому что я уже мертв
İçimde hiç sıkıntı yok her yerimi sarmış У меня нет никаких проблем внутри меня, это все вокруг меня
Masallar da yetmiyormuş uyuşturucu almış Сказок тоже было мало, он принимал наркотики
Tutmasa da kuponlarım oynamadım zaten Несмотря на то, что это не работает, я все равно не разыграл свои купоны
Diye sevinmek mi komik yoksa kazanmak mı çarem Смешно быть счастливым или побеждать?
Mutlu şeyler anlatmayı istiyorum artık Я хочу сказать счастливые вещи сейчас
Ve çiçekleri sulasam da sevmiyorum anla И пойми, хоть я и поливаю цветы, но не люблю
Seni en son gördüğümde hala bir çocuktum Я был еще ребенком, когда в последний раз видел тебя
Bilmiyorum saymıyorum ben kaç ilaç yuttum Я не знаю, я не считаю, сколько таблеток я проглотил
İçkiyi bıraktım bunu bi' viskiyle kutladım Я бросил пить и отпраздновал это виски
Sanma değişmek için biraz cesaret topladım Не думайте, что я набрался смелости, чтобы измениться
I put my lifetime in between the paper’s line Я положил свою жизнь между строкой бумаги
You try to stop mines from growin' Вы пытаетесь остановить рост мин
I’ll make your blood stop flowin' Я заставлю твою кровь перестать течь
Fuck your life! Трахни свою жизнь!
Kuşların ötmesi mi şiirlerin bitmesi mi Это пение птиц или конец стихов?
Hangi mevsimdeyiz bunu bilmiyorum bilmelisin Я не знаю, в каком сезоне мы находимся, вы должны знать
Rorschach testi gibi bulutlara bak Посмотрите на облака, как на тест Роршаха
Bazen gereklidir maviliği hissetmelisin Иногда необходимо, чтобы ты почувствовал синеву
Dar odada daralınca hava kararınca Когда темнеет в узкой комнате
Hasret hayatımı sikti sanki Ali Kırca gibi Тоска трахнула мою жизнь, как Али Кирка
Ustaları dinliyorum çalmasa da müzik Я слушаю мастеров, хотя музыка не играет
Öyle ezberledim ki onları kasetleri bozuk Я так запомнил их, что их кассеты порвались
Güzel bir ev tutamadım deniz kenarında Я не мог найти хороший дом у моря
Oysa hazır param bile vardı evde icabında Впрочем, у меня даже дома были наготове деньги на случай необходимости.
1 olmayan 1 çekmecede uyakları sakla Храните рифмы в 1 не 1 ящике
Bazı ilaçların yoksunluğu hüzün kıvamında Отсутствие некоторых лекарств имеет консистенцию печали
Susmak istiyorum konuşmadan yaşamak Я хочу молчать, жить молча
Akıllıca olurdu ve derlerdi delirdi Было бы мудро, и они бы сказали, что он сумасшедший
Kasa başında düşürdün samimiyetini Вы уронили свою искренность на кассе
Çiçeklerde bir telaş var yağmur gecikti В цветах спешка, дождь опаздывает
I put my lifetime in between the paper’s line Я положил свою жизнь между строкой бумаги
You try to stop mines from growin' Вы пытаетесь остановить рост мин
I’ll make your blood stop flowin' Я заставлю твою кровь перестать течь
Fuck your life!Трахни свою жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: