| Bi' susmuşum, bi' görmüşüm, dibindeyim bi'çok kere
| Я молчал, я видел, я был на твоем дне много раз
|
| Bi' doğmuşum, bin ölmüşüm ve gülmüşüm
| Я родился один раз, умер тысячу и смеялся
|
| Bi' susmuşum, bi' görmüşüm, dibindeyim bi'çok kere
| Я молчал, я видел, я был на твоем дне много раз
|
| Bi' doğmuşum, bin ölmüşüm ve gülmüşüm (hahaha)
| Я родился один, умер тысячу и смеялся (хахаха)
|
| Ben yok olmuşum, bir olmuşum, boğulmuşum dumandan
| Я ушел, я один, я задохнулся от дыма
|
| Sen ne görmüşün, hep gülmüşün ve ölmüşün yalandan
| Что ты видел, ты всегда смеялся и умирал фальшиво
|
| Hayat okuluna bile uğramadım merhaba
| я даже не зашла в школу жизни здравствуй
|
| Belki son bi' şarkı yapıp sıkmalıyım kafama
| Может быть, я должен написать последнюю песню и втиснуть ее в свою голову
|
| Para gibi harcanıyo’m buralarda bu ara
| На этот раз я трачу здесь деньги
|
| Herkes bazı konularda benden de 1 numara
| Все лучше меня по некоторым предметам
|
| Uçup gitti sevdiklerim kalbimden buhar olup
| Мои любимые улетели, испарились из моего сердца
|
| Sanmıyorum bahar olur, kapılma yalan olur
| Я не думаю, что это будет весна, не попадайтесь, это будет ложью
|
| Yanında varsa yoksa bir iki kişidir
| Если есть один или два, то это один или два человека.
|
| Onların da var içinde en az iki kişilik (en az)
| У них также есть как минимум два человека (минимум)
|
| Rap elimdeki bozuk, para ve kafa bozuk
| Рэп - это монета, деньги и голова в моей руке.
|
| Anlatsam anlamıycan, bu yüzden salla moruk
| Ты не поймешь, если я объясню, так что встряхни его, старик
|
| Kefenim kefil midir öldüğüme be şimdi
| Является ли мой саван теперь гарантом моей смерти?
|
| Karnımı da tok tutamaz 0−8-5−2
| Тоже не могу наполнить желудок 0−8-5−2
|
| Doğruyu söyleyemem anla artık uyandım
| Я не могу сказать правду, пойми, теперь я не сплю
|
| Uyaklarım seyrelirse biri beni uyarsın
| Кто-нибудь предупредите меня, если мои рифмы тонкие
|
| Her şey değiştikçe ben olmuşum yabancı
| Поскольку все изменилось, я стал незнакомцем
|
| Her gün bir öncekinden daha fazla yalancı
| Больше лжецов каждый день, чем в последний
|
| Ben bi' susmuşum, bi' görmüşüm, dibindeyim bi'çok kere
| Я молчал, я видел, я был на твоем дне много раз
|
| Bi' doğmuşum, bin ölmüşüm ve gülmüşüm cehenneme
| Я родился один раз, умер тысячу и смеялся до чертиков
|
| Ben yok olmuşum, bir olmuşum, boğulmuşum dumandan
| Я ушел, я один, я задохнулся от дыма
|
| Ne görmüşün, hep gülmüşün ve ölmüşün yalandan
| Что ты видел, ты всегда смеялся и умирал фальшиво
|
| Pırlanta kalbim olsa bozdurabilirdim onu
| Если бы у меня было алмазное сердце, я мог бы его изменить.
|
| Yolunda gider her şey ve istersin başka sonu
| Все идет своим путем, и вы хотите другого конца
|
| Umarım bedenin bi' kişiliğe kavuşur
| Я надеюсь, что ваше тело обретет индивидуальность
|
| Bu mahallenin ortasında kalbim seni konuşur
| Посреди этого района мое сердце говорит с тобой
|
| Kumbarası dolamaz bu çocuk fazla yaramaz
| Его копилка не может быть полной, этот ребенок слишком непослушный
|
| Hayat bu kadar olumsuzluklarla dolu olamazdı
| Жизнь не может быть настолько полна негатива
|
| Bulanır miden ama aklın beni kusamaz ve
| Ты болен животом, но твой разум не может вызвать у меня рвоту и
|
| Siktir olup gitmeseydin ben hayattan usanmazdım
| Я бы не устал от жизни, если бы ты не отвалил
|
| Depresif duygu durum, bu yersiz gülüşlerim
| Депрессивное настроение, эти неуместные улыбки
|
| İnsanlar körse moruk, değersiz görüşlerin
| Если люди слепы, старик, твои бесполезные мнения
|
| Anlamadan konuştum hep kafam da güzeldi
| Я говорил не понимая, я всегда был в хорошем настроении
|
| Ver teselli ama söyle şimdi neler düzeldi?
| Дай мне утешение, но скажи мне, что теперь улучшилось?
|
| Dünyadan bi' haber ben elimde bi' çare
| Никаких новостей из мира, у меня в руках решение
|
| Sen değilsin benim sonum medikal müdahale
| Ты не мой конец, медицинское вмешательство
|
| Gururum ayakta bi' bastonu var eskisen de
| У моей гордости есть трость, хоть ты и стар
|
| Su gibi akmalısın kırılsa da testi bende
| Ты должен течь, как вода, даже если она разобьется, у меня есть кувшин
|
| Dedim ki: «Ne iştir sen suratını değiştir gel»
| Я сказал: «Что такое, смени лицо, приходи»
|
| De bana ne içtin her kanalı değiştirdim
| Что ты выпил за меня, я переключил все каналы
|
| İçimden gelmeyerek yazdığımı bilin ama
| Знай, что я написал это от всего сердца, но
|
| Sahneden inmiyorum kalkmasa da elin
| Я не уйду со сцены, даже если ты не встанешь
|
| Eminim sardığınız ağzınızdan sıkı
| Я уверен, что ты крепко держишься изо рта
|
| Zenci freestyle kingin nedeni ilaç parasıydı
| Причиной ниггерского короля фристайла были деньги на наркотики.
|
| Yoktu bi' faydası gözler aynası ciğerin
| Не было толку, глаза зеркало печени
|
| Masalın içinde ve cehennemin dibindeyim
| я в сказке и на дне ада
|
| Bi' susmuşum, bi' görmüşüm, dibindeyim bi'çok kere
| Я молчал, я видел, я был на твоем дне много раз
|
| Ben bi' doğmuşum, bin ölmüşüm ve gülmüşüm cehenneme
| Я родился один, умер тысячу и смеялся до чертиков
|
| Yok olmuşum, bir olmuşum, boğulmuşum dumandan
| Я ушел, я один, я задохнулся от дыма
|
| Sen ne görmüşün, hep gülmüşün ve ölmüşün yalandan
| Что ты видел, ты всегда смеялся и умирал фальшиво
|
| Ben bi' susmuşum, bi' görmüşüm, dibindeyim bi'çok kere
| Я молчал, я видел, я был на твоем дне много раз
|
| Ben bi' doğmuşum, bin ölmüşüm ve gülmüşüm cehenneme
| Я родился один, умер тысячу и смеялся до чертиков
|
| Ben yok olmuşum, bir olmuşum, boğulmuşum dumandan
| Я ушел, я один, я задохнулся от дыма
|
| Sen ne görmüşün, hep gülmüşün ve ölmüşün… (hahahah) | Что ты видел, ты всегда смеялся и умирал… (хахахах) |