| Şşt moruk benzin var mı sende he?
| Тссс, у тебя есть старый бензин?
|
| Sen gel benzin yok de napcan de ben de «kendimi yakııcam»
| Приходишь, газа нет, говоришь напкан и я тоже «сожгу себя»
|
| -Napcan?
| -Напкан?
|
| Kendimi yakıcam moruk
| Я собираюсь сжечь себя старик
|
| -Derdin ne senin?
| -Что с тобой не так?
|
| Ölmek istiyom abi ölmek istiyoruuumm
| Я хочу умереть, братан, я хочу умереть, ммм
|
| Boşluk var düşüne hoşluk var
| Там пустота, приятно думать
|
| Uçurum uçtu kan yerde son kalan
| В бездну летела кровь, последний на земле
|
| Hastalar çok ta hastalar
| Пациенты очень больны
|
| Hepsi rol yapar beşikten mezara kadar
| Они все притворяются от колыбели до могилы
|
| Sırra sigara bas yok kültablası
| Сигарета Sirra пепельница без баса
|
| Can tası dicem ama ama bu rhyme nası
| Я бы сказал, что это кастрюля, но что это за рифма?
|
| Bırakın ağlar üstüne gitme
| Пусть сети идут
|
| Çünkü o pesimist çeyrek lirisist
| Потому что он четверть пессимистический лирик
|
| Ahh beni gaza getirin ona saz
| Ах газ меня
|
| Verin de sivrisinek amına koyyim
| Дай мне трахнуть комара
|
| Bu durumda 2si bana karşı
| При этом 2 из них против меня
|
| Bana sorsan dünya bana karşı
| Мир против меня, если вы спросите меня
|
| Sakla duyguları sakla en dibe
| Спрячьте чувства до дна
|
| Her şeyin altında kirli hazine
| Грязное сокровище под всем
|
| Sen bütün her şeyi kağıda yazıyon
| Вы пишете все на бумаге
|
| Lan ben hayatı içimden akıyom
| Черт, я теку жизнь через меня
|
| Yüzsüz yüzü pürüzlü tüysüz
| безликое лицо гладкое безволосое
|
| Saçmalama vakti küsmüş bana
| пора на меня обидеться
|
| Bütün duvarlar bütün dumanlar
| Все стены весь дым
|
| Bütün yalanlar ölü dünyalar
| Вся ложь - мертвые миры
|
| Yormayın açılın ölücem ben
| Не волнуйся, открой, я умру
|
| Kurtarır o sırada 1i benden
| Он спасает от меня 1 одновременно
|
| Önce davranır tutar 2 elimi
| Угощает первым, держит меня за 2 руки
|
| Sönüyorum be acele benzin ver
| Я выхожу, дай мне газ быстро
|
| Yormayın açılın ölücem ben
| Не волнуйся, открой, я умру
|
| Kurtarır o sırada 1i benden
| Он спасает от меня 1 одновременно
|
| Önce davranır tutar 2 elimi
| Угощает первым, держит меня за 2 руки
|
| Sönüyorum be acele benzin ver
| Я выхожу, дай мне газ быстро
|
| Hadi delirelim nereyi aleve verelim
| Давай сойдем с ума, где поджечь
|
| Bugün hava bulutlu çok pis gerilim
| Сегодня пасмурно, очень грязное напряжение
|
| Bugün ölebilirim toprağa gidiyorum
| Я могу умереть сегодня, я иду на землю
|
| Solucanların içine karışabilirim
| Я могу смешаться с червями
|
| Yüksek voltajda sustum sen başla
| Я остановился на высоком напряжении, ты начинаешь
|
| Kasma canki zencilerin içindeki yanki
| Не будь мудаком, янки в нигерах
|
| Oow 1 zombi yeah!
| Ой 1 зомби да!
|
| Çığlıklarım sağır eder geber pislik
| Мои крики становятся глухими
|
| Yorma beni yorma atlamalıyım
| Не утомляй меня, я должен прыгнуть
|
| Ya da kalabalığa karışıp atlamalıyım
| Или я должен прыгнуть в толпу
|
| Gözümün gördüğü siyah renk
| Черный цвет, который видят мои глаза
|
| Uyan bang lan bang şimdi sonsuz uyku
| проснись бах бах сейчас вечный сон
|
| Sarmadı mı bugün ileri sarmalı
| Разве это не продлилось сегодня
|
| Istemiyorum ulan halimi sormanı
| Я не хочу, чтобы ты спрашивал меня о моем состоянии
|
| Deli saçması aklını al git
| Убери свой сумасшедший ум
|
| Ve gözünün üstüne sence bu punch nası? | И что вы думаете об этом ударе по глазу? |