Перевод текста песни Beni Hasta Yap - No.1

Beni Hasta Yap - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beni Hasta Yap, исполнителя - No.1.
Дата выпуска: 31.05.2007
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Beni Hasta Yap

(оригинал)
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
Benim adım no.1 işe bakın!
Köşe başı takım, dağılacak fişe takın!
Canınızı kanıma buladım, sikik adınızı
Lirik hızı eşittir içimdeki hız
Tırsın havalara çıkar o götü beyin alçakta!
Beni kopardı gülmekten şopar!
Tribali bol minumumu olay kopar
No.1 yer hepinizi mikrofon çatal
Hard core melanko anti-peace teknik!
Elektrik akımı bu Altkat’tan kaçak
Disslerim titretir dizleri Hit Eem Up
Etkisi değil bu 810 level up
Son olarak benim sonum yok demek istiyorum
Sendeki biliyorsun, bendekini biliyorsun
İçimdeki fırtınalara hafif serinlik
Bu trackteki derinlik eksi sıfır piç!
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
Bana sakin ol demeyin taksi bol kaçana
Aksi yok bu işin başına «hay» eksik
Eski dedim piç eski beyin eksik
Ödemesi arkadan kart göte taksit
Tartışma konusu bayat espri değil
Parmakları kesik bi' piyanist
Canına etti «tak» vitesi kıçına tak
Orospu yüzüme bak
Sözünü tut ve de sikimi sar!
«No respect Fuck peace!»
toplumsal mesajım
Yüzlerce fanın mı var?
Yok canım
Ot içip kendinizi sokaktan sanın
Yazdığım satırların anlamı çok açık
Ve hayatta her şey uçuk bi' fiyatta
Vitrinde bakanlar sikilir ayakta!
Sırada bu uyukla bu uyakla derdim
Biri 1 diyince Can aklına gelsin!
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
Benim adım No.1 yüzüme bak!
Beni hasta yap!
Beni hasta yap!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!

Сделай Меня Больным

(перевод)
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Меня зовут №1, посмотри на работу!
Угловая гарнитура, подключите, чтобы разбросать!
У меня твоя кровь в моей крови, твое гребаное имя
Лирическая скорость равна скорости внутри меня.
Поднимись в воздух, у этой задницы мозг низкий!
Он сорвал меня со смеху!
Трайбали обильный минимальный перерыв на мероприятия
Вилка для микрофона No.1
Жесткая техника меланхо против мира!
С этого пола протекает электрический ток
Мой дисс качает колени, ударил Eem Up
Это не эффект 810 уровня вверх
Напоследок хочу сказать, что у меня нет конца
Ты знаешь, что у тебя есть, ты знаешь, что у меня есть
Нежная прохлада к бурям внутри меня
Глубины на этом треке минус ноль сволочи!
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Не говори мне успокоиться, пока такси не убежит
Другого пути нет, в этой работе не хватает «нет».
Я сказал, что старый ублюдок, старый мозг отсутствует
Оплата в рассрочку картой с обратной стороны
Дискуссия - это не старая шутка
Пианист с отрезанными пальцами
Черт возьми, засунь шестерню себе в задницу
Сука посмотри на мое лицо
Сдержи слово и заверни мой член!
«Нет уважения к черту мир!»
мое социальное сообщение
У вас сотни поклонников?
Нет дорогой
Кури травку и думай, что ты с улицы
Смысл написанных мною строк очень ясен.
И все в жизни втридорога
Тем, кто смотрит в окно, скучно стоять!
Далее я бы сказал с этой рифмой
Когда кто-то говорит 1, Может прийти в голову!
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
сделай меня больным!
сделай меня больным!
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hiç Işık Yok ft. Melek Mosso 2017
Yarım Kalan Sigara ft. Melek Mosso 2021
Böyle İyi 2016
Uçurumlar ft. Çağrı Sinci 2021
Tekel Mavisi 2017
Bu Benim Hayatım 2015
Bol Pantolon Ve 70'lik 2008
İnsanat Bahçesi 2017
Kırmızı Bandana 2017
Kron1k ft. Ahiyan 2021
Kör 2021
Paranoyak ve Sinirli Kafa 2017
İstanbul 2017
Serseri 2014
Yokluğuma Alışma ft. Rozz Kalliope, Sahir 2014
Hasta Olmak İçin 2014
Güzel Bir Gün 2014
Beni Duy 2014
Bu Bir Soygun 2014
Taksi ft. Melek Mosso 2016

Тексты песен исполнителя: No.1