| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
| Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
|
| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
| Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
|
| Benim adım no.1 işe bakın!
| Меня зовут №1, посмотри на работу!
|
| Köşe başı takım, dağılacak fişe takın!
| Угловая гарнитура, подключите, чтобы разбросать!
|
| Canınızı kanıma buladım, sikik adınızı
| У меня твоя кровь в моей крови, твое гребаное имя
|
| Lirik hızı eşittir içimdeki hız
| Лирическая скорость равна скорости внутри меня.
|
| Tırsın havalara çıkar o götü beyin alçakta!
| Поднимись в воздух, у этой задницы мозг низкий!
|
| Beni kopardı gülmekten şopar!
| Он сорвал меня со смеху!
|
| Tribali bol minumumu olay kopar
| Трайбали обильный минимальный перерыв на мероприятия
|
| No.1 yer hepinizi mikrofon çatal
| Вилка для микрофона No.1
|
| Hard core melanko anti-peace teknik!
| Жесткая техника меланхо против мира!
|
| Elektrik akımı bu Altkat’tan kaçak
| С этого пола протекает электрический ток
|
| Disslerim titretir dizleri Hit Eem Up
| Мой дисс качает колени, ударил Eem Up
|
| Etkisi değil bu 810 level up
| Это не эффект 810 уровня вверх
|
| Son olarak benim sonum yok demek istiyorum
| Напоследок хочу сказать, что у меня нет конца
|
| Sendeki biliyorsun, bendekini biliyorsun
| Ты знаешь, что у тебя есть, ты знаешь, что у меня есть
|
| İçimdeki fırtınalara hafif serinlik
| Нежная прохлада к бурям внутри меня
|
| Bu trackteki derinlik eksi sıfır piç!
| Глубины на этом треке минус ноль сволочи!
|
| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
| Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
|
| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
| Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
|
| Bana sakin ol demeyin taksi bol kaçana
| Не говори мне успокоиться, пока такси не убежит
|
| Aksi yok bu işin başına «hay» eksik
| Другого пути нет, в этой работе не хватает «нет».
|
| Eski dedim piç eski beyin eksik
| Я сказал, что старый ублюдок, старый мозг отсутствует
|
| Ödemesi arkadan kart göte taksit
| Оплата в рассрочку картой с обратной стороны
|
| Tartışma konusu bayat espri değil
| Дискуссия - это не старая шутка
|
| Parmakları kesik bi' piyanist
| Пианист с отрезанными пальцами
|
| Canına etti «tak» vitesi kıçına tak
| Черт возьми, засунь шестерню себе в задницу
|
| Orospu yüzüme bak
| Сука посмотри на мое лицо
|
| Sözünü tut ve de sikimi sar!
| Сдержи слово и заверни мой член!
|
| «No respect Fuck peace!» | «Нет уважения к черту мир!» |
| toplumsal mesajım
| мое социальное сообщение
|
| Yüzlerce fanın mı var? | У вас сотни поклонников? |
| Yok canım
| Нет дорогой
|
| Ot içip kendinizi sokaktan sanın
| Кури травку и думай, что ты с улицы
|
| Yazdığım satırların anlamı çok açık
| Смысл написанных мною строк очень ясен.
|
| Ve hayatta her şey uçuk bi' fiyatta
| И все в жизни втридорога
|
| Vitrinde bakanlar sikilir ayakta!
| Тем, кто смотрит в окно, скучно стоять!
|
| Sırada bu uyukla bu uyakla derdim
| Далее я бы сказал с этой рифмой
|
| Biri 1 diyince Can aklına gelsin!
| Когда кто-то говорит 1, Может прийти в голову!
|
| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!
| Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
|
| Benim adım No.1 yüzüme bak!
| Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
|
| Beni hasta yap! | сделай меня больным! |
| Beni hasta yap!
| сделай меня больным!
|
| Hadi kadın, kalk bana pasta yap!
| Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
|
| İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! | Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |