
Дата выпуска: 31.05.2007
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Beni Hasta Yap(оригинал) |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Benim adım no.1 işe bakın! |
Köşe başı takım, dağılacak fişe takın! |
Canınızı kanıma buladım, sikik adınızı |
Lirik hızı eşittir içimdeki hız |
Tırsın havalara çıkar o götü beyin alçakta! |
Beni kopardı gülmekten şopar! |
Tribali bol minumumu olay kopar |
No.1 yer hepinizi mikrofon çatal |
Hard core melanko anti-peace teknik! |
Elektrik akımı bu Altkat’tan kaçak |
Disslerim titretir dizleri Hit Eem Up |
Etkisi değil bu 810 level up |
Son olarak benim sonum yok demek istiyorum |
Sendeki biliyorsun, bendekini biliyorsun |
İçimdeki fırtınalara hafif serinlik |
Bu trackteki derinlik eksi sıfır piç! |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Bana sakin ol demeyin taksi bol kaçana |
Aksi yok bu işin başına «hay» eksik |
Eski dedim piç eski beyin eksik |
Ödemesi arkadan kart göte taksit |
Tartışma konusu bayat espri değil |
Parmakları kesik bi' piyanist |
Canına etti «tak» vitesi kıçına tak |
Orospu yüzüme bak |
Sözünü tut ve de sikimi sar! |
«No respect Fuck peace!» |
toplumsal mesajım |
Yüzlerce fanın mı var? |
Yok canım |
Ot içip kendinizi sokaktan sanın |
Yazdığım satırların anlamı çok açık |
Ve hayatta her şey uçuk bi' fiyatta |
Vitrinde bakanlar sikilir ayakta! |
Sırada bu uyukla bu uyakla derdim |
Biri 1 diyince Can aklına gelsin! |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Benim adım No.1 yüzüme bak! |
Beni hasta yap! |
Beni hasta yap! |
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! |
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! |
Сделай Меня Больным(перевод) |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Меня зовут №1, посмотри на работу! |
Угловая гарнитура, подключите, чтобы разбросать! |
У меня твоя кровь в моей крови, твое гребаное имя |
Лирическая скорость равна скорости внутри меня. |
Поднимись в воздух, у этой задницы мозг низкий! |
Он сорвал меня со смеху! |
Трайбали обильный минимальный перерыв на мероприятия |
Вилка для микрофона No.1 |
Жесткая техника меланхо против мира! |
С этого пола протекает электрический ток |
Мой дисс качает колени, ударил Eem Up |
Это не эффект 810 уровня вверх |
Напоследок хочу сказать, что у меня нет конца |
Ты знаешь, что у тебя есть, ты знаешь, что у меня есть |
Нежная прохлада к бурям внутри меня |
Глубины на этом треке минус ноль сволочи! |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Не говори мне успокоиться, пока такси не убежит |
Другого пути нет, в этой работе не хватает «нет». |
Я сказал, что старый ублюдок, старый мозг отсутствует |
Оплата в рассрочку картой с обратной стороны |
Дискуссия - это не старая шутка |
Пианист с отрезанными пальцами |
Черт возьми, засунь шестерню себе в задницу |
Сука посмотри на мое лицо |
Сдержи слово и заверни мой член! |
«Нет уважения к черту мир!» |
мое социальное сообщение |
У вас сотни поклонников? |
Нет дорогой |
Кури травку и думай, что ты с улицы |
Смысл написанных мною строк очень ясен. |
И все в жизни втридорога |
Тем, кто смотрит в окно, скучно стоять! |
Далее я бы сказал с этой рифмой |
Когда кто-то говорит 1, Может прийти в голову! |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Меня зовут №1, посмотри на мое лицо! |
сделай меня больным! |
сделай меня больным! |
Давай, женщина, вставай и сделай мне торт! |
Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме! |
Название | Год |
---|---|
Hiç Işık Yok ft. Melek Mosso | 2017 |
Yarım Kalan Sigara ft. Melek Mosso | 2021 |
Böyle İyi | 2016 |
Uçurumlar ft. Çağrı Sinci | 2021 |
Tekel Mavisi | 2017 |
Bu Benim Hayatım | 2015 |
Bol Pantolon Ve 70'lik | 2008 |
İnsanat Bahçesi | 2017 |
Kırmızı Bandana | 2017 |
Kron1k ft. Ahiyan | 2021 |
Kör | 2021 |
Paranoyak ve Sinirli Kafa | 2017 |
İstanbul | 2017 |
Serseri | 2014 |
Yokluğuma Alışma ft. Rozz Kalliope, Sahir | 2014 |
Hasta Olmak İçin | 2014 |
Güzel Bir Gün | 2014 |
Beni Duy | 2014 |
Bu Bir Soygun | 2014 |
Taksi ft. Melek Mosso | 2016 |