Перевод текста песни Beni Hasta Yap - No.1

Beni Hasta Yap - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beni Hasta Yap , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.05.2007
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Beni Hasta Yap (оригинал)Сделай Меня Больным (перевод)
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Benim adım no.1 işe bakın! Меня зовут №1, посмотри на работу!
Köşe başı takım, dağılacak fişe takın! Угловая гарнитура, подключите, чтобы разбросать!
Canınızı kanıma buladım, sikik adınızı У меня твоя кровь в моей крови, твое гребаное имя
Lirik hızı eşittir içimdeki hız Лирическая скорость равна скорости внутри меня.
Tırsın havalara çıkar o götü beyin alçakta! Поднимись в воздух, у этой задницы мозг низкий!
Beni kopardı gülmekten şopar! Он сорвал меня со смеху!
Tribali bol minumumu olay kopar Трайбали обильный минимальный перерыв на мероприятия
No.1 yer hepinizi mikrofon çatal Вилка для микрофона No.1
Hard core melanko anti-peace teknik! Жесткая техника меланхо против мира!
Elektrik akımı bu Altkat’tan kaçak С этого пола протекает электрический ток
Disslerim titretir dizleri Hit Eem Up Мой дисс качает колени, ударил Eem Up
Etkisi değil bu 810 level up Это не эффект 810 уровня вверх
Son olarak benim sonum yok demek istiyorum Напоследок хочу сказать, что у меня нет конца
Sendeki biliyorsun, bendekini biliyorsun Ты знаешь, что у тебя есть, ты знаешь, что у меня есть
İçimdeki fırtınalara hafif serinlik Нежная прохлада к бурям внутри меня
Bu trackteki derinlik eksi sıfır piç! Глубины на этом треке минус ноль сволочи!
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Bana sakin ol demeyin taksi bol kaçana Не говори мне успокоиться, пока такси не убежит
Aksi yok bu işin başına «hay» eksik Другого пути нет, в этой работе не хватает «нет».
Eski dedim piç eski beyin eksik Я сказал, что старый ублюдок, старый мозг отсутствует
Ödemesi arkadan kart göte taksit Оплата в рассрочку картой с обратной стороны
Tartışma konusu bayat espri değil Дискуссия - это не старая шутка
Parmakları kesik bi' piyanist Пианист с отрезанными пальцами
Canına etti «tak» vitesi kıçına tak Черт возьми, засунь шестерню себе в задницу
Orospu yüzüme bak Сука посмотри на мое лицо
Sözünü tut ve de sikimi sar! Сдержи слово и заверни мой член!
«No respect Fuck peace!»«Нет уважения к черту мир!»
toplumsal mesajım мое социальное сообщение
Yüzlerce fanın mı var?У вас сотни поклонников?
Yok canım Нет дорогой
Ot içip kendinizi sokaktan sanın Кури травку и думай, что ты с улицы
Yazdığım satırların anlamı çok açık Смысл написанных мною строк очень ясен.
Ve hayatta her şey uçuk bi' fiyatta И все в жизни втридорога
Vitrinde bakanlar sikilir ayakta! Тем, кто смотрит в окно, скучно стоять!
Sırada bu uyukla bu uyakla derdim Далее я бы сказал с этой рифмой
Biri 1 diyince Can aklına gelsin! Когда кто-то говорит 1, Может прийти в голову!
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp! Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Benim adım No.1 yüzüme bak! Меня зовут №1, посмотри на мое лицо!
Beni hasta yap!сделай меня больным!
Beni hasta yap! сделай меня больным!
Hadi kadın, kalk bana pasta yap! Давай, женщина, вставай и сделай мне торт!
İçimdeki kapı bozuk evdekini yüzüme çarp!Дверь внутри меня сломана, разбейте ту, что у меня перед носом в доме!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: