Перевод текста песни Battle Jesus - No.1

Battle Jesus - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Battle Jesus , исполнителя -No.1
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2008
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Battle Jesus (оригинал)Битва Иисуса (перевод)
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Beni duyduğunu biliyorum (rahat ol) Я знаю, ты меня слышишь (расслабься)
Getirisi yok kendime bi' şeyler yapıyorum Нет возврата, я что-то делаю с собой
Hip-hop odanızın dört duvarı Четыре стены твоей хип-хоп комнаты
Kazık atarak alabilirim ancak Superstar’ı Я могу получить это с колом, но Суперзвезда
Pussy paranoya bu açık panorama Киска паранойя эта четкая панорама
Bu paranoyak uyaklarımı yak Сжечь эти параноидальные рифмы
Ve dumanını kokla bak oldun kukla И запах твоего дыма, ты стал марионеткой
Beni yere düşürmeyi düşünmeyi dene Попробуй подумать о том, чтобы сбить меня с ног
Zenciler sıralanır duvarlar karalanır Ниггеры выстраиваются в линию, стены исписаны
Gangsta olursunuz hepiniz önünde kameranın Вы все гангста перед камерой
Ofansif bizde yok defans hiç У нас нет ни наступления, ни обороны
Bu deliğe o delinin deliği de şahit Эта дыра засвидетельствована дырой того сумасшедшего.
Kucaklasın seni kitleler Обнять вас массы
Sana yön verir hükmeder, yeniksin hükmen Это дает вам направление, вы управляете, вы побеждены неустойкой
Ciğerine yüklen Загрузите легкие
Giyinmeyi de bilmeyen bi' beyaz Hitman Белый наемный убийца, который даже не умеет одеваться
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Ticari müziğine diyorsun yeraltı Вы называете свою коммерческую музыку андеграундом
Yaşımız 16 olsaydı kafa sallardık (that's right) Если бы нам было 16, мы бы кивнули (верно)
Şıllık birden bire her yerini açtı Сука вдруг раскрылась во всем
Halini görünce benim hevesim kaçtı Я потерял энтузиазм, когда увидел твое состояние
Herkes söylüyo' bak yine o Все говорят: «Смотри, это снова он.
Beni sevmediysen dinle Rock’n Roll Если я тебе не нравлюсь, слушай рок-н-ролл
Emopaçi sürtüğün aynası yok У сучки Эмопачи нет зеркала
Senin disslerinin sikime faydası yok Твой дисс мне не нужен
Bak nasılda hemen sevindi Смотри, как он сразу обрадовался
Ben delirmemek için delirttim Я сошел с ума, чтобы не сойти с ума
O bana söylerken beni sevdiğini Он любит меня, когда говорит мне
Ciddi bir şekilde geğirdim я серьезно рыгаю
Hadi, buradan arabanı çek ve git Давай, возьми свою машину отсюда и иди
Okurum üstüne bi' şarjör bu benim şiirim Я читаю журнал, это мое стихотворение
Kendini sanarsan bu işin piiri Если вы думаете, что вы сами, это корень бизнеса.
Mahallenin en eskisi gösterir 1'i Самый старый в районе показывает 1
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Panik up panik up şüpeli paket подозрительный пакет
Tüm gözler kimin üstünde velet На кого все смотрят?
Bana söyle hadi söyle скажи мне давай скажи мне
1 battle jesus diz çök önüne 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
Birazcık nefes alıp birazcık geberirsin Ты немного дышишь, ты немного умираешь
Hayattaki tek tesellini ateşleyip Зажгите свое единственное утешение в жизни
Canın cehenneme dedirtirsin zenci Трахни тебя, ниггер
Sen de canımız cehenneme diyeceksin Ты тоже скажешь к черту нас
Hayatı uçuruma giden bi' otobüs gibi Его жизнь как автобус в бездну
Küçük sürtük diz çöker dizleri kırık Маленькая сука становится на колени со сломанными коленями
Oo yine mi birisi? О, опять кто-то?
Yazacağın 16'lık 32 hıçkırık 32 16 икоты ты напишешь
Oo delinin delisi О, сумасшедший, сумасшедший
Değil mi yeri ama bu farklı birisi Разве это не место, но это кто-то другой
Toka gibi takıyorsun kafana beni Ты надел меня на голову, как пряжку
Saçlarını kazıtsan da değişmez yerim Даже если ты сбрил волосы
Bi' de bu havayı solu sorunlu çocuk И дыши этим воздухом, беспокойный ребенок
Ortamın içinde ortam size de yordam Среда внутри среды также дает вам процедуру
Ulan para sorun mu? Деньги - проблема?
Dünya benim bankam мир мой банк
No.1 sizden bir önceki rakamNo.1 - это цифра перед вами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: