| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Beni duyduğunu biliyorum (rahat ol)
| Я знаю, ты меня слышишь (расслабься)
|
| Getirisi yok kendime bi' şeyler yapıyorum
| Нет возврата, я что-то делаю с собой
|
| Hip-hop odanızın dört duvarı
| Четыре стены твоей хип-хоп комнаты
|
| Kazık atarak alabilirim ancak Superstar’ı
| Я могу получить это с колом, но Суперзвезда
|
| Pussy paranoya bu açık panorama
| Киска паранойя эта четкая панорама
|
| Bu paranoyak uyaklarımı yak
| Сжечь эти параноидальные рифмы
|
| Ve dumanını kokla bak oldun kukla
| И запах твоего дыма, ты стал марионеткой
|
| Beni yere düşürmeyi düşünmeyi dene
| Попробуй подумать о том, чтобы сбить меня с ног
|
| Zenciler sıralanır duvarlar karalanır
| Ниггеры выстраиваются в линию, стены исписаны
|
| Gangsta olursunuz hepiniz önünde kameranın
| Вы все гангста перед камерой
|
| Ofansif bizde yok defans hiç
| У нас нет ни наступления, ни обороны
|
| Bu deliğe o delinin deliği de şahit
| Эта дыра засвидетельствована дырой того сумасшедшего.
|
| Kucaklasın seni kitleler
| Обнять вас массы
|
| Sana yön verir hükmeder, yeniksin hükmen
| Это дает вам направление, вы управляете, вы побеждены неустойкой
|
| Ciğerine yüklen
| Загрузите легкие
|
| Giyinmeyi de bilmeyen bi' beyaz Hitman
| Белый наемный убийца, который даже не умеет одеваться
|
| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Ticari müziğine diyorsun yeraltı
| Вы называете свою коммерческую музыку андеграундом
|
| Yaşımız 16 olsaydı kafa sallardık (that's right)
| Если бы нам было 16, мы бы кивнули (верно)
|
| Şıllık birden bire her yerini açtı
| Сука вдруг раскрылась во всем
|
| Halini görünce benim hevesim kaçtı
| Я потерял энтузиазм, когда увидел твое состояние
|
| Herkes söylüyo' bak yine o
| Все говорят: «Смотри, это снова он.
|
| Beni sevmediysen dinle Rock’n Roll
| Если я тебе не нравлюсь, слушай рок-н-ролл
|
| Emopaçi sürtüğün aynası yok
| У сучки Эмопачи нет зеркала
|
| Senin disslerinin sikime faydası yok
| Твой дисс мне не нужен
|
| Bak nasılda hemen sevindi
| Смотри, как он сразу обрадовался
|
| Ben delirmemek için delirttim
| Я сошел с ума, чтобы не сойти с ума
|
| O bana söylerken beni sevdiğini
| Он любит меня, когда говорит мне
|
| Ciddi bir şekilde geğirdim
| я серьезно рыгаю
|
| Hadi, buradan arabanı çek ve git
| Давай, возьми свою машину отсюда и иди
|
| Okurum üstüne bi' şarjör bu benim şiirim
| Я читаю журнал, это мое стихотворение
|
| Kendini sanarsan bu işin piiri
| Если вы думаете, что вы сами, это корень бизнеса.
|
| Mahallenin en eskisi gösterir 1'i
| Самый старый в районе показывает 1
|
| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Panik up panik up şüpeli paket
| подозрительный пакет
|
| Tüm gözler kimin üstünde velet
| На кого все смотрят?
|
| Bana söyle hadi söyle
| скажи мне давай скажи мне
|
| 1 battle jesus diz çök önüne
| 1 боевой Иисус преклонил колени перед тобой
|
| Birazcık nefes alıp birazcık geberirsin
| Ты немного дышишь, ты немного умираешь
|
| Hayattaki tek tesellini ateşleyip
| Зажгите свое единственное утешение в жизни
|
| Canın cehenneme dedirtirsin zenci
| Трахни тебя, ниггер
|
| Sen de canımız cehenneme diyeceksin
| Ты тоже скажешь к черту нас
|
| Hayatı uçuruma giden bi' otobüs gibi
| Его жизнь как автобус в бездну
|
| Küçük sürtük diz çöker dizleri kırık
| Маленькая сука становится на колени со сломанными коленями
|
| Oo yine mi birisi?
| О, опять кто-то?
|
| Yazacağın 16'lık 32 hıçkırık
| 32 16 икоты ты напишешь
|
| Oo delinin delisi
| О, сумасшедший, сумасшедший
|
| Değil mi yeri ama bu farklı birisi
| Разве это не место, но это кто-то другой
|
| Toka gibi takıyorsun kafana beni
| Ты надел меня на голову, как пряжку
|
| Saçlarını kazıtsan da değişmez yerim
| Даже если ты сбрил волосы
|
| Bi' de bu havayı solu sorunlu çocuk
| И дыши этим воздухом, беспокойный ребенок
|
| Ortamın içinde ortam size de yordam
| Среда внутри среды также дает вам процедуру
|
| Ulan para sorun mu?
| Деньги - проблема?
|
| Dünya benim bankam
| мир мой банк
|
| No.1 sizden bir önceki rakam | No.1 - это цифра перед вами |