Перевод текста песни Nafile - No.1, Basar

Nafile - No.1, Basar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nafile , исполнителя -No.1
Песня из альбома: Full Time Tragedy
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Nafile (оригинал)Напрасный (перевод)
Çabalarım yol katetmek adına sonuç nafile Мои усилия напрасны ради прогресса
Dünya senin aksine çoktan pes etmiş Мир уже сдался в отличие от тебя
Gülmekten kusur ölmekten geldim puslu hava soğuk Мне жаль смеяться, я пришел из смерти, туманная погода холодная
Ters giden bir şey mi var?Что-то не так?
ya da ters gitmeyen или что пойдет не так
Yalan rüzgar akımı vurdu ters çevirdi baktı Лежащий ветровой ток ударил, перевернул, посмотрел
Çare yok bıraktı, belki kaybetmişler haklı Не осталось решения, может быть, проигравшие правы
Yollarım bak senin kaç kişilik bir aşktı? Посмотри на мои пути, сколько людей было твоей любовью?
Tarzım değil rezil halin ağzımdan küfürler çıktı Это не мой стиль, твоё позорное состояние, проклятия слетали с моих уст
Mutlusun kendini kandırabildiğince Вы счастливы настолько, насколько можете обмануть себя
Haklısın deyip geç bu rhyme agresif genç Скажи, что ты прав, и передай эту рифму агрессивному молодому человеку.
Saçmalık (saçmalık) şu kalbim hastalık surat asık Фигня (чушь) мое сердце больно дуться
Burası ölümün okulu talebe sonu paraysa click click Если это школа смерти, конец студента - деньги, нажмите кнопку
Nefret dolu bakar gözüm sevgiye dönüştür hadi. Преврати мои глаза, полные ненависти, в любовь, давай.
İçimden kopup gidenleri geriye getir hadi. Верни то, что осталось во мне.
Umrumda olan şey drug rap sex money Что меня волнует, так это наркотики, рэп, секс, деньги.
Benim değil senin bitch Не моя, а твоя сука
Ruh halim mix’siz. Мое настроение несмешанное.
Aynı derdin mültecisiyiz Мы беженцы одной проблемы
Dünya senin aksine çoktan pes etmiş Мир уже сдался в отличие от тебя
Mekanda tozlu yıllarım 13 senemle ben savaşta Мои пыльные годы на месте, мои 13 лет и я на войне
Dert revaçta çektim elimi benliğimse dar ağacında Беда была популярной, я взялся за руку в узком дереве
Senin bana senin sesinde ensenin dibinde В твоем голосе мне на дне твоей шеи
Hangi düşmanın çıkar gözetledi, sancı verdi Чем воспользовался враг, дал боль
Baskılar içinde benim midemin bulantısı Моя тошнота в давлениях
Kaybolup gider bir anda gözlerin ışıltısı Блеск твоих глаз исчезает в одно мгновение
Temmuz ortasında kar mı yağdı?Был ли снег в середине июля?
Bende bir dert vardı у меня была проблема
Bende bi göz var lan sesi duyan kulaklarım var У меня есть глаза, у меня есть уши, чтобы слышать звук
Bak bizim sokak kar altı benim uçurumum Смотри, наша улица под снегом, моя бездна
İstemem bahar ayında yaprak düşmesin ve Я не хочу, чтобы листья опадали весной и
Elini versin rapi ne dersin oke Дай мне рэп, что скажешь, окей?
Büklüm büklüm gülleri dersin kalbine girsin Пусть скрученные розы войдут в сердце вашего урока
Gözleri gönlüme girdiği günleri güllere sorsun gelsin Пусть его глаза спросят розы о днях, когда он вошел в мое сердце
Bak seninle ben aynı derdin mültecisiyiz Слушай, мы с тобой беженцы от одной и той же проблемы.
Sesimde tozlu dumanın hala etkisindeyiz Мы все еще под влиянием пыльного дыма в моем голосе
Gülüp geçerse feleğe şeytan gözlere biz harpteyiz Если он смеется, мы воюем со злыми глазами
Çok yoruldum lakin hayat Я так устал, но жизнь
Aynı derdin mültecisiyiz Мы беженцы одной проблемы
Dünya senin aksine çoktan pes etmişМир уже сдался в отличие от тебя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: