| Hevesim geri gelir önümden çekilmeyi
| Мой энтузиазм возвращается, чтобы убраться с моего пути
|
| Öğrenicen ezildikçe kimseye yazık değil
| Никого не жалко, так как твой ученик раздавлен
|
| Yaşamak mı ölmek mi hangisi çözüm değil
| Жить или умереть, что не является решением
|
| İkisini de yaparsam gelip de çözün beni
| Если я сделаю и то, и другое, подойди и развяжи меня.
|
| Beni bana bırakın sadece yoruldum
| оставь меня в покое я просто устал
|
| Bulutları bölen demir parmaklığa tutunup
| Цепляясь за железные перила, разделяющие облака
|
| Dedim ki orda olsan ne fark eder oğlum
| Я сказал, какая разница, если ты там, сынок?
|
| Belki yaşıyor olsaydım delirmiş olurdum
| Может быть, если бы я был жив, я был бы сумасшедшим
|
| 13 yaş altı için müziğim zararlı
| Моя музыка вредна для детей младше 13 лет
|
| Beatles öldü ama Tupac benden daha canlı
| Битлз мертвы, но Тупак живее меня
|
| Zararlı ürünlerle her akşam kahvaltı
| Завтракать каждый вечер вредными продуктами
|
| 70 milyonun yarısı anti depresanlı
| Половина из 70 миллионов человек принимают антидепрессанты
|
| Soranlara de ki Can’ın götü fazla kalktı
| Скажи тем, кто спросит, задница Джана слишком высока.
|
| Bence bakış açınız da fazla ayak altı
| Я думаю, что ваша точка зрения слишком много
|
| Ne istersen görürsün gökyüzüne bakarsan
| Вы можете увидеть то, что хотите, если посмотрите на небо
|
| Ve istersen ölürsün gözlerini kaparsan
| И если хочешь, можешь умереть, если закроешь глаза
|
| Düşündüm de kendimi kandıramam asla
| Я думал, я никогда не смогу обмануть себя
|
| Üzmek için değil sen üzülmezsin kasma
| Это не для того, чтобы тебя расстроить, ты не расстроишься
|
| Yaşarsan 1 inatla yeter ki şaşırma
| Если будешь жить, 1 упрямо, только не удивляйся
|
| Keyfine yol ver ama aklını kaçırma
| Отпусти свое настроение, но не теряй рассудок
|
| Düşündüm de kendimi kandıramam asla
| Я думал, я никогда не смогу обмануть себя
|
| Üzmek için değil sen üzülmezsin kasma
| Это не для того, чтобы тебя расстроить, ты не расстроишься
|
| Yaşarsan 1 inatla yeter ki şaşırma
| Если будешь жить, 1 упрямо, только не удивляйся
|
| Keyfine yol ver ama aklını kaçırma
| Отпусти свое настроение, но не теряй рассудок
|
| Duymuyorum ben hiç sizi bence boşa bağırma
| Я тебя не слышу, не кричи напрасно
|
| Hayatın orospu olur bir orospu uğruna
| Твоя жизнь становится стервой ради стервы.
|
| Yaparsın seve seve gitse bile zoruna
| Вы делаете это охотно, даже если это сложно
|
| Gelenleri selamla ve gidenleri uğurla
| Приветствуйте тех, кто приходит, и прощайтесь с теми, кто уходит
|
| Dinledim umutların can çekişme sesini
| Я слушал умирающий звук надежд
|
| Kardeşlerim yanımdaysa sikmişim gerisini
| Если мои братья со мной, я трахну остальных
|
| Bazı şeyler fazlasıyla mantıklıdır içince
| Некоторые вещи имеют слишком большой смысл
|
| Çekmecem yok bu yüzden hiç 1 bok yok içinde
| У меня нет ящика, так что в нем нет дерьма
|
| Kör değil ama onlar hiç 1 bok göremiyo
| Они не слепые, но ни хрена не видят
|
| Gel biz yer değişelim fame hesap ödemiyo
| Давай поменяемся местами, счет славы не окупается
|
| Vur içinden geçeni kartvizitin yüzüne
| Снимайте то, что происходит на лицевой стороне визитной карточки
|
| Bütün yollarım kapalı dönemedim özüme
| Все мои пути закрыты, я не мог вернуться к себе
|
| Hevesim geri gelir kendime mektuplarım
| Мой энтузиазм возвращается, мои письма к себе
|
| Dinleme velet beni umrumda yer yok canım
| Не слушай меня, детка, мне все равно
|
| Kendimi zor tutarım her bahse neden varım
| Я держу это тяжело, почему я на каждой ставке
|
| Hayatım kumar bayım çok fazla zarardayım
| Моя жизнь - азартная игра, мистер, я сильно пострадал
|
| Dostun sanırsın ve konuşursun duvara
| Вы думаете, что это ваш друг, и вы разговариваете со стеной
|
| Duvarlar da cevap verir oldu bana bu ara
| Стены тоже ответили мне на этот раз
|
| Hayatımda hiç 1 şeyin sebebi sen olmadın
| Ты никогда не был причиной чего-либо в моей жизни
|
| Böyle yalan söylemedim 10 yaşımdan bu yana
| Я так не врал с 10 лет
|
| Düşündüm de kendimi kandıramam asla
| Я думал, я никогда не смогу обмануть себя
|
| Üzmek için değil sen üzülmezsin kasma
| Это не для того, чтобы тебя расстроить, ты не расстроишься
|
| Yaşarsan 1 inatla yeter ki şaşırma
| Если будешь жить, 1 упрямо, только не удивляйся
|
| Keyfine yol ver ama aklını kaçırma
| Отпусти свое настроение, но не теряй рассудок
|
| Düşündüm de kendimi kandıramam asla
| Я думал, я никогда не смогу обмануть себя
|
| Üzmek için değil sen üzülmezsin kasma
| Это не для того, чтобы тебя расстроить, ты не расстроишься
|
| Yaşarsan 1 inatla yeter ki şaşırma
| Если будешь жить, 1 упрямо, только не удивляйся
|
| Keyfine yol ver ama aklını kaçırma
| Отпусти свое настроение, но не теряй рассудок
|
| Düşündüm de kendimi kandıramam asla
| Я думал, я никогда не смогу обмануть себя
|
| Üzmek için değil sen üzülmezsin kasma
| Это не для того, чтобы тебя расстроить, ты не расстроишься
|
| Yaşarsan 1 inatla yeter ki şaşırma
| Если будешь жить, 1 упрямо, только не удивляйся
|
| Keyfine yol ver ama aklını kaçırma | Отпусти свое настроение, но не теряй рассудок |