| Gururun arkasında saklanan bi damla gözyaşı
| Слеза прячется за гордостью
|
| Içimde barışa dair herşey zamanla paslanır
| Все о мире внутри меня ржавеет со временем
|
| Akşam üstü yolların karanlık istilası var
| Вечером тёмное вторжение на дороги
|
| Kalbine kaçar yalanlar gözünü bağlar
| Ложь проникает в ваше сердце и ослепляет вас
|
| Içime sığ bu rap ağrı rap sayfalar nefeslerimde
| Я глубоко внутри этого рэпа, боль, рэп-страницы у меня на дыхании.
|
| Dileklerimi liste yapsam mutluluk yok içlerinde
| Если я составлю список своих желаний, в них нет счастья
|
| Bu piç içinde no.1 yürür bu yolda canla
| №1 ходит в этом ублюдке, живи на этой дороге
|
| Benim işim rap artı kovala para dolu çanta
| Моя работа - это рэп плюс сумка, полная денег
|
| Al gelince gideceğim yan gelince gemilerim
| Когда придет, я пойду, когда придет, мои корабли
|
| Can gelince (şşt) böyle yazmak istedim
| Когда я смогу (тсс) я хотел написать вот так
|
| Ele verirse gözlerim hislerimse mülteci
| Если мои глаза предают, если мои чувства, беженец
|
| Canilerin içindeysen ani ölüm isteğin
| Если вы среди убийц, ваше желание внезапной смерти
|
| Duygu yüklü cümlelerin benim için yok anlamı
| Сентиментальные фразы для меня ничего не значат.
|
| Hayatı kağıt parçalarından ibaret sanmadım
| Я не думал, что жизнь - это просто листы бумаги
|
| Gözlerim yanar sabahlar aç ve acıya tok bu ruh
| Мои глаза горят, открываются утром и эта душа полна боли
|
| Aşk dediğin sevgi markası en üst rafta bu
| Бренд любви, который вы называете любовью, находится на верхней полке
|
| Yediği darbelerin haddi yok hesabı yapılınca
| Нет предела ударам, которые он получил при подсчете
|
| Kendimde değildim olanlar olunca çok geçti
| Было слишком поздно, когда я был не в себе
|
| Seni seviyorum üzgünüm herşey rol icabı
| Я люблю тебя, прости, это все просто притворство
|
| Sen yalan makinesı siktimin icadı
| Ты изобретение детектора лжи
|
| Kalbine kaçar yalanlar gözünü bağlar
| Ложь проникает в ваше сердце и ослепляет вас
|
| Yüzümü asmışım bu aklı yaklaşım melanko
| Я повесил лицо, это мышление меланхо
|
| Yoldan geçenin kendisiydim kronik alkolik o
| Я был прохожим, он был хроническим алкоголиком
|
| Altkat en üst kat mecaz çalıntı mic (yo)
| Метафора нижнего этажа, верхнего этажа, украденный микрофон (лет)
|
| Orta parmağımla yazdım adımı buğulu camlara
| Я написал свое имя на запотевшем стекле средним пальцем
|
| Ve geceyi zifiri basmadan kiralanır beyaz duman
| И белый дым сдается до того, как ночь станет черной как смоль
|
| Savunduğun doğrular yalan bilip de göz yuman
| Правда, которую вы защищаете, - это ложь, но потворствует
|
| Hayat kumar seni boğar kaybedebilirsin her an
| Жизнь это азартная игра, она душит тебя, ты можешь проиграть в любой момент
|
| Güvendiğimse tanrı elimde yok machine gun
| Если я верю Богу, у меня нет автомата
|
| Gravat uçlarıyla katliam içinde ceset taşan
| Переполненный труп в бойне с наконечниками гравата
|
| Hile varsa başla baştan hikaye burda başlar
| Если есть чит, начните сначала, история начинается здесь
|
| Underground ruhumun içinde katkı maddesi
| Добавка в мою подземную душу
|
| Gözlerim zorla kapanıcak bırakmıcamki peşini
| Мои глаза будут вынуждены закрыться, я не отпущу
|
| Ve önümden geçtiniz filim şeridi misali
| И ты прошел мимо меня, как кинопленка
|
| Sonra geriye getiremedim istemedim
| Тогда я не мог вернуть его
|
| Böyle olsun istemedim kontrolden çıktı
| Я не хотел, чтобы это было так, это вышло из-под контроля
|
| Zenci bütün şarkılarım kendimden çalıntı maafakıs!
| Ниггер, все мои песни были украдены у меня маафакис!
|
| Gururun arkasında saklanan bi damla gözyaşı
| Слеза прячется за гордостью
|
| Içimde barışa dair herşey zamanla paslanır
| Все о мире внутри меня ржавеет со временем
|
| Akşam üstü yolların karanlık istilası var
| Вечером тёмное вторжение на дороги
|
| Kalbine kaçar yalanlar gözünü bağlar | Ложь проникает в ваше сердце и ослепляет вас |