Перевод текста песни Aşırı Doz Melankoli - No.1

Aşırı Doz Melankoli - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aşırı Doz Melankoli , исполнителя -No.1
Песня из альбома: 1nstrumentals, Vol. 2
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.10.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im

Выберите на какой язык перевести:

Aşırı Doz Melankoli (оригинал)Передозировка Меланхолии (перевод)
Sevgi benden gitti nefret kalbe çivili her daim Любовь ушла от меня, ненависть всегда прибита к сердцу
Çünkü çevremdeki herkes inadına hain Потому что все вокруг меня предатели назло
Ruh halim simsiyah bi' toz buluttu farz et Притворись, что мое настроение было облаком черной пыли.
Gördüğüm ihanet hislerim cinayet elbet Мои чувства предательства, которые я видел, - это, конечно, убийство.
Hızla kaç bu yerden hızla, geriye bakma Беги скорее отсюда, не оглядывайся
Hiç düşünme gelecek öldü seni götürdü geçmiş Не думай, будущее мертво, прошлое забрало тебя
Ne demek istediğimi boş ver aklım onda Неважно, что я имею в виду, это у меня на уме
Rızla lazım bana homie, acele rızla Мне нужен свисток, друг, поторопись
Aşka yazılan parçalar kalbimizi parçalar Пьесы, написанные о любви, разбивают нам сердца.
Umutlarım vardı ama şimdi paramparçalar У меня были надежды, но теперь они разбиты
5 karış suratlar hep yüzüme bakarken neden Почему 5-дюймовые лица всегда смотрят мне в лицо?
Güneşi göremedim ki gecesi bastırınca erkenden Я не мог видеть солнце так рано, когда наступила ночь
Yaraya bant yapıştı ağlamak yüzüme çok yakıştı Лента приклеена к ране, плач очень идет моему лицу
Kanıma maddeler karıştı milyonlar yarıştı bak (bak) У меня в крови наркотики, миллионы мчались, смотри (смотри)
Sokakla melodi tanıştı şimdi düğümlü Улица встретила мелодию, теперь она завязана
Her yıl gömüldüğüm tarih doğum günümdü Дата, когда меня хоронили каждый год, была моим днем ​​​​рождения
Şurama sancı saplayan bu ruh halim Это мое настроение, которое болит здесь
Aşırı doz melankoli Передозировка меланхолии
Önümü kesti rüzgar yönümü bulamadın mı sandın? Вы думали, что не можете найти мое направление ветра?
Kalbinin kırılmasında agresif (agresif) Агрессивный (агрессивный) из-за разбитого сердца
Şurama sancı saplayan bu ruh halim Это мое настроение, которое болит здесь
Aşırı doz melankoli Передозировка меланхолии
Önümü kesti rüzgar yolumu bulamadım mı sandın? Думаешь, я не смог найти дорогу, потому что меня подрезал ветер?
Mutluluk firari çünkü gaza gelirdi cinnet Счастье в бегах, потому что безумие взбудоражит
Cümleler birikti kustum Предложения накапливались, меня вырвало
Öfke geçmedi Гнев не прошел
Kaçık ben değilim dostum kaçık uykum Я не сумасшедший, мой друг, я сумасшедший спящий
Herkes bur’da nedeni yok ki У всех здесь нет причин
Kimse seçmedi Никто не выбрал
Kafatasımda tahta geçti yalnızlık tribi Трон одиночества в моем черепе
Kendi boğazına sarıldı kaptan Капитан вцепился в собственное горло
Yüzüme baktı güldü gitti şeytan Дьявол посмотрел на меня и рассмеялся.
Rezil ezik insan Позорный бедняга
Ben gülerken ağlayan biri evet değiştim Кто-то плачет, а я смеюсь, да, я изменился
İkimiz de değişebiliriz Мы оба можем изменить
Böyle söylemiştim Это то, что я сказал
Önümü kesti rüzgar yönümü bulamadım mı sandın Вы думали, что я не могу определить направление ветра?
Ölümü gördüm öldüm я видел смерть я умер
Bağırarak uyandım я проснулась с криком
Yüzümü çıkarın benden bakışlardan bıktım Убери мое лицо, я устал от внешности
Özümü yaralamaz ki fesatlığın şıllık Это не повредит моей сути, что твое озорство - сука
Kuru bi kağıda düştü gözyaşım sakat yerde göktaşım Моя слеза упала на сухую бумагу, мой метеорит на искалеченное место
Sıra dışı bi tragedy bu örtbas etti sırdaşım Чрезвычайная трагедия, это было скрыто, мой доверенное лицо
Sisli caddelerde pis bi madde kokusu benden Зловонный запах вещества на туманных улицах от меня
Kalbinin kırılmasından agresif tavır neden? Почему агрессивное отношение от разбитого сердца?
Şurama sancı saplayan bu ruh halim Это мое настроение, которое болит здесь
Aşırı doz melankoli Передозировка меланхолии
Önümü kesti rüzgar yönümü bulamadın mı sandın? Вы думали, что не можете найти мое направление ветра?
Kalbinin kırılmasında agresif (agresif) Агрессивный (агрессивный) из-за разбитого сердца
Şurama sancı saplayan bu ruh halim Это мое настроение, которое болит здесь
Aşırı doz melankoli Передозировка меланхолии
Önümü kesti rüzgar yolumu bulamadım mı sandın? Думаешь, я не смог найти дорогу, потому что меня подрезал ветер?
Mutluluk firari çünkü gaza gelirdi cinnetСчастье в бегах, потому что безумие взбудоражит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: