| I said here we go again
| Я сказал здесь мы идем снова
|
| I said oh, oh, when?
| Я сказал, о, о, когда?
|
| You said, you’d call me
| Ты сказал, ты позвонишь мне
|
| You said he’s looking for
| Вы сказали, что он ищет
|
| What he never had before
| Чего у него никогда не было
|
| I said that’s all me
| Я сказал, что это все я
|
| But something 'bout him
| Но что-то о нем
|
| Makes me crazy
| Сводит меня с ума
|
| But I might just be a naive
| Но я могу быть просто наивным
|
| I wish there was someone to tell me please
| Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, пожалуйста
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (I don’t know where to start)
| (не знаю с чего начать)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (Listen to my heart)
| (Послушай мое сердце)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (What's a girl supposed to do?)
| (Что должна делать девушка?)
|
| Couldn’t change the game
| Не смог изменить игру
|
| But he changed my name I can see that
| Но он изменил мое имя, я вижу, что
|
| (I can see that)
| (Я это вижу)
|
| Girl who worth a dime’s more than a good time
| Девушка, которая стоит копейки больше, чем хорошо провести время
|
| Well, I could be that
| Ну, я мог бы быть этим
|
| (The best you ever had)
| (Лучшее что у тебя когда либо было)
|
| Heard about his reputation
| Слышал о его репутации
|
| But I don’t know what to believe
| Но я не знаю, чему верить
|
| 'Cause this sticky situation
| Потому что эта липкая ситуация
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (I don’t know where to start)
| (не знаю с чего начать)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (Listen to my heart)
| (Послушай мое сердце)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (What's a girl supposed to do?)
| (Что должна делать девушка?)
|
| Which way should I go?
| Куда мне идти?
|
| Stuck in the mud in the crossroads
| Застрял в грязи на перекрестке
|
| Which way should I go?
| Куда мне идти?
|
| Stuck in the mud in the crossroads
| Застрял в грязи на перекрестке
|
| Which way should I go?
| Куда мне идти?
|
| Stuck in the mud in the crossroads
| Застрял в грязи на перекрестке
|
| Been out, up, and down
| Был вне, вверх и вниз
|
| Round and round and round and round
| Круглый и круглый и круглый и круглый
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (I don’t know where to start)
| (не знаю с чего начать)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (Listen to my heart)
| (Послушай мое сердце)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (What's a girl supposed to do?)
| (Что должна делать девушка?)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (I don’t know where to start)
| (не знаю с чего начать)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (Listen to my heart)
| (Послушай мое сердце)
|
| What’s a girl supposed to do?
| Что должна делать девушка?
|
| (What's a girl supposed to do?) | (Что должна делать девушка?) |