| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was die Zeit macht
| сколько времени
|
| Du denkst an ihn und du fühlst dich schwach
| Вы думаете о нем, и вы чувствуете себя слабым
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was dich manchmal quält
| Что тебя иногда мучает
|
| Weil er dir so fehlt
| Потому что ты так скучаешь по нему
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was mei Herz verbrennt
| Что сжигает мое сердце
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was man Leben nennt
| что называется жизнью
|
| Denn mit der Zeit geht der größte Schmerz
| Потому что со временем приходит самая большая боль
|
| Irgendwie vorbei
| как-то закончилось
|
| I kenn des Gefühl
| я знаю это чувство
|
| I weiß wie des is
| я знаю как это
|
| Wenn man stirbt
| Когда ты умрешь
|
| Du bist ohne Ziel
| Вы бесцельны
|
| Weil er dich verließ
| Потому что он оставил тебя
|
| Doch i spür
| Но я чувствую
|
| Es wird in deinem Leben noch viele and’re geben
| В твоей жизни будет много других
|
| Du wirst noch oft dein Herz verlier’n
| Вы часто будете терять свое сердце
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Daß du nach ihm suchst
| Что ты ищешь его
|
| Und jede Nacht seinen Namen rufst
| И называть его имя каждую ночь
|
| Des geht vorbei wie 'n schlimmer Traum
| Это пройдет, как дурной сон
|
| Du mußt nur dran glaub’n
| Вы просто должны верить в это
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Du wirst wieder froh
| Вы снова будете счастливы
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Des bleibt net immer so
| Так не всегда бывает
|
| Und mit der Zeit wirst du’s übersteh'n
| И со временем ты справишься с этим.
|
| Tut’s auch heut' noch weh
| Это все еще больно сегодня
|
| Du hast ihn verlor’n und meinst immerzu er kommt heim
| Вы потеряли его и продолжаете думать, что он возвращается домой
|
| Du machst dir was vor und alles wirst du ihm verzeih’n
| Ты обманываешь себя и все ему простишь
|
| Hör auf di zu belügen
| Перестань лгать себе
|
| Laß di net unterkrieg’n
| Не позволяй этому сломить тебя
|
| Du darfst den Stolz niemals verlier’n
| Вы никогда не должны терять свою гордость
|
| Du denkst in deinem Leben wird’s keinen andern geben
| Ты думаешь, что в твоей жизни не будет другого
|
| Du wirst noch oft dein Herz verlier’n
| Вы часто будете терять свое сердце
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was di traurig macht
| Что делает тебя грустным
|
| Du denkst an ihn und du fühlst dich schwach
| Вы думаете о нем, и вы чувствуете себя слабым
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Was dich manchmal quält
| Что тебя иногда мучает
|
| Weil er dir so fehlt
| Потому что ты так скучаешь по нему
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Du wirst wieder froh
| Вы снова будете счастливы
|
| Des geht vorbei
| Это пройдет
|
| Des bleibt net immer so
| Так не всегда бывает
|
| Denn mit der Zeit geht der größte Schmerz
| Потому что со временем приходит самая большая боль
|
| Irgendwie vorbei | как-то закончилось |