Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Doch Wie's Mal War Vergiss I Nie, исполнителя - Nicki. Песня из альбома Kleine Wunder, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.07.1987
Лейбл звукозаписи: An Electrola Release;
Язык песни: Немецкий
Doch Wie's Mal War Vergiss I Nie(оригинал) |
Für mi es wie a Ewigkeit, seitdem du nimma bei mir bist |
und i hoff sehr, dass mit der Zeit mei Herz di nimma so vermisst! |
Doch wie’s mal war vergiss i nie, |
a wenn des besser für mi wär. |
Denn die Erinnerung an di, |
die machts Vergessen hat so schwer! |
I denk oft zruck an die Zeit, die für uns nimma zählt |
und dann fühl i, dass dei Wärme mir manchmoi sehr fehlt. |
Bsonders dann, wenn i wachlieg und |
hätt di ganz gern nebn mir, |
i hab nie denkt, dass i di irgendwann moi verlier! |
Doch wie’s mal war vergiss i nie, |
a wenn des besser für mi wär. |
Denn die Erinnerung an di, |
die machts Vergessen hat so schwer! |
I dua vor andre, als macht mir des ois nix mehr aus. |
Doch wenns von dir redn, dann geh i sehr oft heimlich naus. |
Und i sag mir, vorbei is vorbei und i fühl mi ganz leer, |
i dreh mi um und i dua so, als wenn gar nix wär! |
Doch wies mal war vergiss i nie, |
a wenn des besser für mi wär. |
Denn die Erinnerung an di, |
die machts Vergessen halt so schwer! |
Und i sag mir, vorbei is vorbei und i fühl mi ganz leer, |
i dreh mi um und i dua so, als wenn gar nix wär! |
Doch wie’s mal war vergiss i nie, |
a wenn des besser für mi wär. |
Denn die Erinnerung an di, |
die machts Vergessen halt so schwer! |
Но как это было Когда-то Я Никогда не забывал(перевод) |
Для меня это как вечность с тех пор, как ты никогда не был со мной. |
и я очень надеюсь, что со временем мое сердце будет так скучать по тебе! |
Но я никогда не забуду, как это было раньше, |
а если бы это было лучше для меня. |
Потому что память о тебе |
так трудно забыть! |
Я часто вспоминаю время, которое для нас не имеет значения. |
и тогда я чувствую, что иногда мне очень не хватает твоего тепла. |
Особенно, когда я лежу без сна и |
хотел бы, чтобы ты был рядом со мной |
Я никогда не думал, что когда-нибудь потеряю тебя, мои! |
Но я никогда не забуду, как это было раньше, |
а если бы это было лучше для меня. |
Потому что память о тебе |
так трудно забыть! |
Делаю дуа перед другими, как будто оис меня больше не беспокоит. |
Но когда о тебе говорят, я очень часто выхожу тайком. |
И я говорю себе, что все кончено, и я чувствую себя совершенно опустошенным, |
Я оборачиваюсь и делаю дуа как ни в чем не бывало! |
Но однажды было никогда не забыть, |
а если бы это было лучше для меня. |
Потому что память о тебе |
так трудно забыть! |
И я говорю себе, что все кончено, и я чувствую себя совершенно опустошенным, |
Я оборачиваюсь и делаю дуа как ни в чем не бывало! |
Но я никогда не забуду, как это было раньше, |
а если бы это было лучше для меня. |
Потому что память о тебе |
так трудно забыть! |