| In growing numbers
| Растущее число
|
| They head into the night
| Они направляются в ночь
|
| Familiar silhouettes
| Знакомые силуэты
|
| Of beloved ones drifting by
| Любимых, дрейфующих мимо
|
| With every passing shadow
| С каждой проходящей тенью
|
| I wish I was wrong
| Хотел бы я ошибаться
|
| About where they are going
| О том, куда они идут
|
| And what they will find out there
| И что они там узнают
|
| A thousand throats
| Тысяча глоток
|
| Screaming in silence
| Кричать в тишине
|
| Slit speechless by her descent
| Щель потеряла дар речи от ее спуска
|
| The echo of heavens crashing
| Эхо рушащихся небес
|
| The massive thunder of falling feathers
| Массивный гром падающих перьев
|
| One who does not curse death has not truely loved
| Кто не проклинает смерть, тот не любил по-настоящему
|
| If I had gods
| Если бы у меня были боги
|
| this would be when I would have prayed to them
| это было бы, когда я бы помолился им
|
| If I had gods
| Если бы у меня были боги
|
| This would be when I would raced up to face them
| Это было бы, когда я подбежал бы к ним лицом к лицу
|
| I’d cut out their eyes
| Я бы вырезал им глаза
|
| Just as these tears made me fumbling blind
| Так же, как эти слезы ослепили меня
|
| I’d tear out their hearts
| Я бы вырвал их сердца
|
| Just as they robbed me of mine and I’d cast them down to die
| Так же, как они украли у меня мои, и я бросил их умирать
|
| I wish I was wrong
| Хотел бы я ошибаться
|
| About why they left
| О том, почему они ушли
|
| I wish that I could believe
| Я хочу, чтобы я мог поверить
|
| That there would in fact be
| Что на самом деле будет
|
| Someone to meet them
| Кто-то, чтобы встретиться с ними
|
| Someont to bring them all home
| Кто-то, чтобы привести их всех домой
|
| A thousand throats
| Тысяча глоток
|
| Screaming in silence
| Кричать в тишине
|
| Slit speechless by her descent
| Щель потеряла дар речи от ее спуска
|
| The echo of heavens crashing
| Эхо рушащихся небес
|
| The massive thunder of falling feathers
| Массивный гром падающих перьев
|
| He who does not denounce his gods has not learnt the meaning of loss
| Тот, кто не осуждает своих богов, не познал смысла потерь
|
| I have cursed death
| Я проклял смерть
|
| And I have known love
| И я познал любовь
|
| I’ve slain my gods
| Я убил своих богов
|
| Only emptiness above
| Только пустота наверху
|
| Light like vapour I was drifting next to thee
| Легкий, как пар, я дрейфовал рядом с тобой
|
| Massive the weight as I took my leave
| Массивный вес, когда я ушел
|
| I have cursed death
| Я проклял смерть
|
| And I have known love
| И я познал любовь
|
| I’ve slain my gods
| Я убил своих богов
|
| Only emptiness above
| Только пустота наверху
|
| Light like vapour you were drifting next to me
| Легкий, как пар, ты дрейфовал рядом со мной.
|
| Massive the weight as you took your leave. | Массивный вес, когда вы прощались. |