| Don’t need a place
| Не нужно место
|
| Don’t need a name
| Не нужно имя
|
| Just need a purpose
| Просто нужна цель
|
| I lost my place in line
| Я потерял место в очереди
|
| I think I’ll be just fine
| Я думаю, я буду в порядке
|
| There is no race
| Гонки нет
|
| No one is chasing you
| Никто не гонится за тобой
|
| You’re running
| Вы бежите
|
| Worry, hurry, worry
| Волноваться, спешить, волноваться
|
| Now who’s wasting time?
| Кто сейчас теряет время?
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The future’s bright
| светлое будущее
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The end’s in sight
| Конец близок
|
| No one says much
| Никто много не говорит
|
| But they talk all night
| Но они говорят всю ночь
|
| I’m goin'
| Я собираюсь'
|
| I’m goin' where the noise is mine
| Я иду туда, где шум мой
|
| Hoo hoo,
| ху ху,
|
| oooh ooooh
| оооооооооо
|
| Hoo hoo,
| ху ху,
|
| oooh ooooh
| оооооооооо
|
| What is the goal
| Какова цель
|
| Where is your soul
| Где твоя душа
|
| Do you miss it?
| Ты скучаешь по этому?
|
| Do you have control
| У вас есть контроль
|
| Or has that crossed your mind?
| Или вам это приходило в голову?
|
| Wake and eat and work and sleep
| Проснись и ешь, работай и спи
|
| Rinse and repeat it Worry, hurry, worry
| Промойте и повторите. Волнуйтесь, спешите, волнуйтесь
|
| Oh, such a waste of time
| О, такая пустая трата времени
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The future’s bright
| светлое будущее
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The end’s in sight
| Конец близок
|
| No one says much
| Никто много не говорит
|
| But they talk all night
| Но они говорят всю ночь
|
| I’m goin'
| Я собираюсь'
|
| I’m goin' where the noise is mine
| Я иду туда, где шум мой
|
| Hoo hoo,
| ху ху,
|
| oooh ooooh
| оооооооооо
|
| Hoo hoo,
| ху ху,
|
| oooh ooooh
| оооооооооо
|
| Some folks tell me That the end is near
| Некоторые люди говорят мне, что конец близок
|
| Some folks tell me There is nothing to fear
| Некоторые люди говорят мне, что нечего бояться
|
| No one tells me anything
| Мне никто ничего не говорит
|
| That’s all that clear
| Вот и все ясно
|
| I think I’ll saddle on up And clear out of here
| Думаю, я оседлаю И уйду отсюда
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The future’s bright
| светлое будущее
|
| Some folks say
| Некоторые люди говорят
|
| The end’s in sight
| Конец близок
|
| No one says much
| Никто много не говорит
|
| But they talk all night
| Но они говорят всю ночь
|
| I’m goin'
| Я собираюсь'
|
| I’m goin' where the noise is mine
| Я иду туда, где шум мой
|
| Some folks tell me The end is near
| Некоторые люди говорят мне, что конец близок
|
| Some folks tell me There is nothing to fear
| Некоторые люди говорят мне, что нечего бояться
|
| No one tells me anything clear
| Никто не говорит мне ничего ясного
|
| Sadly, I must decline
| К сожалению, я вынужден отказаться
|
| Saddle up and clear
| Седло и ясно
|
| Out of here
| Отсюда
|
| (Parallel Bible passage Job 42:7) | (Параллельный отрывок из Библии Иов 42:7) |