| La vie, c’est moche comme le dimanche
| Жизнь уродлива, как воскресенье
|
| J’te l’ai jamais dit mais tu m’manques, ouais, ouais
| Я никогда не говорил тебе, но я скучаю по тебе, да, да
|
| Le monde est p’tit, le vide est immense
| Мир мал, пустота огромна
|
| Nos cœurs s’endurcissent comme le ciment
| Наши сердца затвердевают, как цемент
|
| Tellement d’choses dans la tête, rien en c’qui concerne la veille
| Так много всего в голове, ничего о вчерашнем дне
|
| J’réponds présent chaque fois qu’le diable m’appelle, chaque fois qu’il y a
| Я отвечаю на это каждый раз, когда дьявол зовет меня, каждый раз, когда есть
|
| quelque chose à perdre
| что-то терять
|
| J’veux pas devenir comme toi, oui, j’me souviens du mal que ça fait,
| Я не хочу стать таким, как ты, да, я помню, как это больно,
|
| des larmes et de la peine
| слезы и боль
|
| Le combat le plus dur, c’est celui qu’on livre contre soi-même
| Самая тяжелая битва - это та, в которой ты борешься с собой
|
| Les gens suivent les modes, moi, j’veux fuir les modes
| Люди следуют моде, я хочу убежать от моды
|
| Tout l’monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
| Все хотят лучшего с минимумом, да, да, да, да
|
| J’rêve d’ailleurs depuis que j’suis môme
| Я мечтаю о другом месте, так как я был ребенком
|
| J’me sens seul comme quand la ville est morte
| Я чувствую себя одиноким, как когда город умер
|
| Crois pas c’est la merde, faut taffer ma man
| Не верь, что это дерьмо, ты должен работать, мой мужчина
|
| Villa au bord d’la mer, parle pas, fais la même
| Вилла у моря, молчи, делай то же самое
|
| Crois pas c’est la merde, faut taffer ma man
| Не верь, что это дерьмо, ты должен работать, мой мужчина
|
| Villa au bord d’la mer, parle pas, fais la même
| Вилла у моря, молчи, делай то же самое
|
| Faut pas qu’j’me démonte mais ça m’démange
| Я не должен разбирать себя, но меня это чешет
|
| J’entends mes démons, c’est la démence, ouais, ouais, ouais
| Я слышу своих демонов, это безумие, да, да, да
|
| J’ai peur du silence, y’a qu’quand j’m’ennivre que j’me sens vivant
| Я боюсь тишины, только когда я напиваюсь, я чувствую себя живым
|
| Qu’on me pardonne mes faiblesses, j’regrette tout le mal que j’ai fait
| Прости меня за мои слабости, я сожалею обо всем вреде, который я сделал
|
| J’veux plus être sous son effet, non, redevenir celui qu’j’ai été
| Я больше не хочу быть под его влиянием, нет, снова стать тем, кем я был
|
| On est prédestiné à la défaite, ces bâtards veulent ma peau comme le FN
| Нам суждено победить, эти ублюдки хотят мою кожу, как FN
|
| On squatte le bitume, use la terre ferme, ça parle de Pablo comme le Jefe
| Мы приседаем с битумом, используем сушу, это говорит о Пабло, как о шефе
|
| Ouais, j’ai grandi, j'étais pas le même, j'étais bien parti puis j’ai calé net
| Да, я вырос, я был другим, у меня было хорошее начало, а потом я заглох.
|
| La vie d’quartier rime avec v’là les merdes
| Соседская жизнь рифмуется с дерьмом
|
| Trop de cicatrices, trop d'œdèmes
| Слишком много шрамов, слишком много отека
|
| Ici, impossible de se projeter, l’amour se monnaye, rares sont les «Je t’aime»
| Здесь невозможно спроецировать, любовь монетизирована, редко встречаются «Я тебя люблю».
|
| Les gens suivent les modes, moi, j’veux fuir les modes
| Люди следуют моде, я хочу убежать от моды
|
| Tout l’monde veut le meilleur avec le minimum, mouais, ouais, ouais, ouais
| Все хотят лучшего с минимумом, да, да, да, да
|
| J’rêve d’ailleurs depuis que j’suis môme
| Я мечтаю о другом месте, так как я был ребенком
|
| J’me sens seul comme quand la ville est morte
| Я чувствую себя одиноким, как когда город умер
|
| Crois pas c’est la merde, faut taffer ma man
| Не верь, что это дерьмо, ты должен работать, мой мужчина
|
| Villa au bord d’la mer, parle pas, fais la même
| Вилла у моря, молчи, делай то же самое
|
| Crois pas c’est la merde, faut taffer ma man
| Не верь, что это дерьмо, ты должен работать, мой мужчина
|
| Villa au bord d’la mer, parle pas, fais la même | Вилла у моря, молчи, делай то же самое |