| Donne-moi la main, viens je t’emmène
| Дай мне свою руку, иди, я возьму тебя
|
| Suis-moi, on verra bien où l’courant nous entraîne
| Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение.
|
| Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
| На пути препятствие через каждые 100 метров
|
| Oui, n'écoute que toi quand les autres s’en mêlent
| Да, только слушать тебя, когда другие вмешиваются
|
| Regarde loin devant, on prendra le temps
| Смотри далеко вперед, мы потратим время
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| Oui, regarde loin devant, on prendra le temps
| Да, смотри далеко вперед, мы не торопимся
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, faut pas perdre la
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, это жизнь, не сходи с ума
|
| magie
| магия
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, repense à c’qu’on
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, такова жизнь, вспомни, что мы делаем
|
| s’est dit
| сказал себе
|
| J’te r’mercie maman pour l'éducation, c’est toi qui m’a porté, aimé avec passion
| Благодарю тебя мама за воспитание, это ты меня воспитывала, любила страстно
|
| J’me sens dans tes bras comme en lévitation, quand tu pars, je pleure dans la
| Я чувствую в твоих объятиях как левитацию, когда ты уходишь, я плачу в
|
| cour de récréation, oui
| детская площадка, да
|
| Seule, je t’ai vue te battre, dire que tout va bien malgré tout le mal
| Один, я видел, как ты ссоришься, говоришь, что все в порядке, несмотря на все плохое
|
| J’ai manqué d’rien, on menait une vie normale, maintenant, j’sais qu’on avait
| Я ничего не пропустил, раньше мы жили нормальной жизнью, теперь я знаю, что у нас было
|
| pas trop de maille
| не слишком много сетки
|
| Tu m’as dit: «Le ciel est ta limite, non, fais pas comme eux, crois en tes
| Ты сказал мне: «Небо — твой предел, нет, не делай так, как они, верь в свое
|
| rêves»
| мечты»
|
| J’faisais l’tour de la ville assis sur mon vélo, j’attendais l'été,
| Я катался по городу, сидя на велосипеде, я ждал лета,
|
| les vacances au bled
| отдых в блед
|
| J’te d’mande pardon pour toutes mes crises, ça a pas été toujours facile,
| Прошу прощения за все мои кризисы, это не всегда было легко,
|
| j’m’en veux tellement, j’t’aime
| Мне так жаль, я люблю тебя
|
| Rien est impossible, j’ai appris, gardé ça en mémoire, ouais, ouais, ouais
| Нет ничего невозможного, я узнал, помни это, да, да, да
|
| Tu es mon rayon d’soleil quand tout est noir, yeah, yeah, yeah
| Ты мое солнце, когда вокруг темно, да, да, да
|
| Donne-moi la main, viens je t’emmène
| Дай мне свою руку, иди, я возьму тебя
|
| Suis-moi, on verra bien où l’courant nous entraîne
| Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение.
|
| Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
| На пути препятствие через каждые 100 метров
|
| Oui, n'écoute que toi quand les autres s’en mêlent
| Да, только слушать тебя, когда другие вмешиваются
|
| Regarde loin devant, on prendra le temps
| Смотри далеко вперед, мы потратим время
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| Oui, regarde loin devant, on prendra le temps
| Да, смотри далеко вперед, мы не торопимся
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, faut pas perdre la
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, это жизнь, не сходи с ума
|
| magie
| магия
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, repense à ce qu’on
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, такова жизнь, вспомни о том, что мы
|
| s’est dit
| сказал себе
|
| N'écoute pas quand les autres s’en mêlent, donne-moi la main, viens je t’emmène
| Не слушай, когда другие вмешиваются, дай мне свою руку, давай, я возьму тебя
|
| Pas les moyens mais on l’a fait quand même, malgré les huissiers, les emmerdes
| Не средства, но мы все равно это сделали, несмотря на приставов, дерьмо
|
| J’ai d’l’amour pour ceux qui m’ont dit: «Fais-le, tu peux»
| Я люблю тех, кто сказал мне: «Сделай это, ты сможешь»
|
| Ouais, j’ai grandi, aujourd’hui, j’ai plus peur
| Да, я вырос, сегодня я больше боюсь
|
| Je t’ai vue pleurer pour moi quand j'étais du-per, faire la queue pour un colis
| Я видел, как ты плакал из-за меня, когда я был дураком, стоящим в очереди за посылкой.
|
| aux Restos du cœur
| в Рестос дю Кер
|
| Tu m’as dit: «Le ciel est ta limite, non, fais pas comme eux, crois en tes
| Ты сказал мне: «Небо — твой предел, нет, не делай так, как они, верь в свое
|
| rêves»
| мечты»
|
| J’faisais l’tour de la ville assis sur mon vélo, la première cigarette,
| Я ехал по городу сидя на велосипеде, первая сигарета,
|
| le premier bédo
| первая кровать
|
| J’te demande pardon, j’t’ai déçue tant de fois, je sortais tard le soir
| Прошу прощения, я столько раз разочаровывал вас, я отсутствовал поздно ночью
|
| Tu bossais dur, toi, t’avais pas le choix, j’y repense quand j’te vois
| Ты много работал, у тебя не было выбора, я думаю об этом, когда вижу тебя
|
| Donne-moi la main, viens je t’emmène
| Дай мне свою руку, иди, я возьму тебя
|
| Suis-moi, on verra bien où l’courant nous entraîne
| Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение.
|
| Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
| На пути препятствие через каждые 100 метров
|
| Donne-moi la main, viens je t’emmène
| Дай мне свою руку, иди, я возьму тебя
|
| Suis-moi, on verra bien où l’courant nous entraîne
| Следуй за мной, посмотрим, куда нас приведет течение.
|
| Sur le chemin, un obstacle tous les 100 mètres
| На пути препятствие через каждые 100 метров
|
| Oui, n'écoute que toi quand les autres s’en mêlent
| Да, только слушать тебя, когда другие вмешиваются
|
| Regarde loin devant, on prendra le temps
| Смотри далеко вперед, мы потратим время
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| Oui, regarde loin devant, on prendra le temps
| Да, смотри далеко вперед, мы не торопимся
|
| N'écoute pas les gens, sont bêtes et méchant
| Не слушай людей, глупые и подлые
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, faut pas perdre la
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, это жизнь, не сходи с ума
|
| magie
| магия
|
| N’aie pas peur de grandir, c’est comme ça, c’est la vie, repense à ce qu’on
| Не бойся взрослеть, так оно и есть, такова жизнь, вспомни о том, что мы
|
| s’est dit | сказал себе |