| J’suis ce jeune à l'écart, montré du doigt
| Я тот молодой отчужденный, выделенный
|
| On s’est moqué de moi, combien de fois?
| Надо мной смеялись, сколько раз?
|
| J’ai vu dans leurs regards, ma différence
| Я увидел в их глазах свое отличие
|
| Dites-moi donc si je parle, qui m'écoutera?
| Так скажи мне, если я заговорю, кто меня послушает?
|
| Je n’veux plus m’réveiller, je n’veux plus les voir
| Я больше не хочу просыпаться, я больше не хочу их видеть
|
| J'évite même mon reflet et tous ces miroirs
| Я даже избегаю своего отражения и всех этих зеркал
|
| J’préférerais vous laissez indifférents
| Я предпочел бы оставить вас равнодушным
|
| Dites-moi donc si je pars, qui le verra?
| Так скажи мне, если я пойду, кто это увидит?
|
| Et parfois, j’ai beau crié, on me regarde tomber
| И иногда я кричу, они смотрят, как я падаю
|
| Fatiguée de me cacher
| Устал прятаться
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| Vous avez prit mon enfance et mes rêves, un peu d’espoir, moi, c’est tout
| Ты забрал мое детство и мои мечты, немного надежды, вот и все
|
| c’qu’il me reste
| что у меня осталось
|
| J’ai plus grand chose, que voulez-vous qu’je laisse?
| У меня есть больше, что ты хочешь, чтобы я оставил?
|
| Que voulez-vous? | Чего ты хочешь? |
| Que voulez-vous?
| Чего ты хочешь?
|
| Je viens de si bas, jamais au fond du monde
| Я пришел так низко, никогда не на дно мира
|
| Ma pudeur, les jeunes, mon cœur n’est plus le même
| Моя скромность, молодые люди, мое сердце уже не то
|
| Dans ce mon éphémère, j’ai fait des kilomètres
| В этом эфемерном моем я проехал мили
|
| Pour té-ma, trop couru après mes rêves
| Для те-ма слишком много преследовали мои мечты
|
| M’accrocher à ma foi, tellement parano
| Держись за мою веру, так параноик
|
| Et dans ce monde, tout me semble faux
| И в этом мире мне все кажется неправильным
|
| Parfois, j’ai beau crié, on me regarde tomber
| Иногда я кричу, они смотрят, как я падаю
|
| Fatiguée de me cacher (de me cacher)
| Устал прятаться (прятаться)
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| Vous avez prit mon enfance et mes rêves, un peu d’espoir, moi, c’est tout
| Ты забрал мое детство и мои мечты, немного надежды, вот и все
|
| c’qu’il me reste
| что у меня осталось
|
| J’ai plus grand chose, que voulez-vous qu’je laisse?
| У меня есть больше, что ты хочешь, чтобы я оставил?
|
| Que voulez-vous? | Чего ты хочешь? |
| Que voulez-vous?
| Чего ты хочешь?
|
| Que voulez-vous que je dise? | Что ты хочешь, чтобы я сказал? |
| Que voulez-vous que je laisse?
| Что ты хочешь, чтобы я оставил?
|
| Que voulez-vous que je fasse? | Что ты хочешь чтобы я сделал? |
| Tourne la roue ou bien reste
| Вращайте колесо или оставайтесь
|
| Que voulez-vous que je dise? | Что ты хочешь, чтобы я сказал? |
| Que voulez-vous que je laisse?
| Что ты хочешь, чтобы я оставил?
|
| Que voulez-vous que je fasse? | Что ты хочешь чтобы я сделал? |
| Tourne la roue
| крутить колесо
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| J’suis toujours debout, toujours debout, sûrement grâce à vous (sûrement grâce
| Я все еще стою, все еще стою, конечно, благодаря тебе (конечно, спасибо
|
| à vous)
| тебе)
|
| Vous avez prit mon enfance et mes rêves, un peu d’espoir, moi, c’est tout
| Ты забрал мое детство и мои мечты, немного надежды, вот и все
|
| c’qu’il me reste
| что у меня осталось
|
| J’ai plus grand chose, que voulez-vous qu’je laisse?
| У меня есть больше, что ты хочешь, чтобы я оставил?
|
| Que voulez-vous? | Чего ты хочешь? |
| Que voulez-vous? | Чего ты хочешь? |