| Harken me! | Услышьте меня! |
| Oh slaves of god! | О рабы божьи! |
| — Your time has come!
| — Твое время пришло!
|
| I’m your downfall! | Я твой крах! |
| — Serpents are my crown — I’m the flames of the sun — Fire
| — Змеи — моя корона — Я — пламя солнца — Огонь
|
| and air shall sweeten my path
| и воздух подсластит мой путь
|
| I am the flame, which burns in every heart of man —
| Я пламя, горящее в сердце каждого человека —
|
| Which burns in every core of the stars — I am the life and the disposer of Life
| Что горит в каждом ядре звезд — Я жизнь и распорядитель Жизни
|
| — Therefore the knowledge about me is the knowledge of death — I call upon the
| — Поэтому знание обо мне есть знание смерти — я призываю
|
| ancient names of the elders — Darkness shall rise!
| древние имена старейшин — Тьма восстанет!
|
| Rise! | Рост! |
| Azrael! | Азраил! |
| Angel of death — preserver of names
| Ангел смерти — хранитель имен
|
| Rise! | Рост! |
| Samael! | Самаэль! |
| Twelve-winged ruler of the serpent
| Двенадцатикрылый правитель змея
|
| Rise! | Рост! |
| Uriel! | Уриэль! |
| Father of false worship — companion of Sabaoth!
| Отец ложного поклонения — товарищ Саваофа!
|
| Rise! | Рост! |
| Leviathan! | Левиафан! |
| Serpent of the seas — Bring forth damnation, herald the fall
| Змей морской — Несите проклятие, возвещайте падение
|
| of mankind
| человечества
|
| I am the flame, which burns in every heart of man — Which burns in every core
| Я пламя, горящее в каждом сердце человека — Горящее в каждой сердцевине
|
| of the stars — The earth will tremble, below my feet — No one shall live
| звезд — Земля задрожит под моими ногами — Никто не будет жить
|
| without my name engraved in skin | без моего имени, выгравированного на коже |