| When on high no name was given to heaven — Nor below was
| Когда наверху не было имени для неба — Ни внизу не было
|
| the netherworld called by name — Apsu was their progenitor and
| преисподнюю называли по имени — Апсу был их прародителем и
|
| Tiamat was she who bore them all
| Тиамат была той, кто родила их всех
|
| Gigim Xul! | Гигим Зул! |
| Uggae! | Угги! |
| Evil spirit! | Злой дух! |
| God of death!
| Бог смерти!
|
| They were mingling their waters together — No cane brake was
| Они смешивали свои воды вместе — не было тростникового тормоза.
|
| intertwined — Nor thicket matted close — When no gods at all
| переплетены – Ни чащи спутались близко – Когда вовсе нет богов
|
| had been brought forth — None called by names, no destinies
| были рождены — Ни по именам, ни по судьбам
|
| ordained — Then were the gods formed within these two
| предопределен — Тогда боги были сформированы внутри этих двух
|
| In the cella of destinies — The abode of designs — The most
| В целле судеб — Обители замыслов — Самых
|
| capable, the sage of the gods — The Lord was begotten —
| способный, мудрец богов – Господь был рожден –
|
| The mighty firstborn — Champion of his father — Hastener to
| Могучий первенец — Чемпион своего отца — Спешит к
|
| battle — The warrior — Marduk!
| битва — Воин — Мардук!
|
| In the midst of Apsu Marduk was formed — In the midst of
| Посреди Апсу образовался Мардук — Посреди
|
| holy Apsu was Marduk formed!
| святой Апсу был создан Мардуком!
|
| Gigim Xul! | Гигим Зул! |
| Uggae! | Угги! |
| Evil spirit! | Злой дух! |
| God of death! | Бог смерти! |