| I’m the only me that ever there was
| Я единственный я, который когда-либо был
|
| I’m the only me that ever there will be
| Я единственный я, который когда-либо будет
|
| And I’m singing and I’m singing about me being?
| И я пою, и я пою о себе?
|
| And I’m the only me that ever there was
| И я единственный я, который когда-либо был
|
| Hello.
| Привет.
|
| Now let me tell you about myself.
| Теперь позвольте мне рассказать вам о себе.
|
| I used to be a drunk,
| Раньше я был пьян,
|
| And a chronic drunk-driver.
| И хронический пьяный водитель.
|
| In the ten years between my first arrest, and having my license revoked,
| За десять лет между моим первым арестом и отзывом лицензии,
|
| I ranked up nineteen major traffic violations.
| Я составил рейтинг девятнадцати серьезных нарушений правил дорожного движения.
|
| I caused six serious accidents,
| Я стал причиной шести серьезных аварий,
|
| Injured six people beside myself
| Пострадали шесть человек кроме меня
|
| And had my license suspended twice
| И дважды приостанавливали действие моей лицензии
|
| Here’s the scene:
| Вот сцена:
|
| I was still driving, and drinking.
| Я все еще был за рулем и пил.
|
| Here’s the scene:
| Вот сцена:
|
| It’s friday night, you made it through the week, and now it’s your turn.
| Сегодня вечер пятницы, вы пережили неделю, и теперь ваша очередь.
|
| The cheese…
| Сыр…
|
| You’re going to unwind…
| Ты собираешься расслабиться…
|
| The cheese you intended to buy smeared on the headlight,
| Сыр, который ты собирался купить, размазался по фаре,
|
| and the sardines, tied by their tails to the bumper.
| и сардины, привязанные хвостами к бамперу.
|
| You might crush a great big peanut,
| Вы можете раздавить большой арахис,
|
| under the left-front wheel of the automobile,
| под левым передним колесом автомобиля,
|
| and put some mustard on the door handle
| и нанесите немного горчицы на ручку двери
|
| We are driven!
| Нас гонят!
|
| What makes it so mellow?
| Что делает его таким мягким?
|
| I usually picture a quince, jammed up in the window,
| Я обычно представляю себе айву, застрявшую в окне,
|
| and the juice running out of the quince and dripping down
| и сок, вытекающий из айвы и капающий вниз
|
| on the side of the automobile.
| на стороне автомобиля.
|
| Pennysoft. | Пеннисофт. |
| You can count on it, Teddy.
| Ты можешь на это рассчитывать, Тедди.
|
| Penny’s smooth, light flavor makes for an evening of fine?
| Мягкий, легкий вкус Пенни подходит для прекрасного вечера?
|
| I placed Mr.?, in the form of a?, on the radiator.
| Я поместил мистера ? в форме ? на радиатор.
|
| Put it together
| Собери это вместе
|
| Actually, I tied the cat there by its tail
| На самом деле, я привязал кошку за хвост
|
| and let it screech and holler.
| и пусть он визжит и кричит.
|
| Put it together with Pennysoft,
| Соедините это с Pennysoft,
|
| and you’ll get onto why it’s America’s #1 Scotch.
| и вы поймете, почему это скотч № 1 в Америке.
|
| Drive, with your mind!
| Драйв, с умом!
|
| Driven… Driven… Driven…
| Загнали… Загнали… Загнали…
|
| Tie the shoes to the steering wheel of the automobile
| Привяжите туфли к рулю автомобиля
|
| Have them actually get in your way, as you attempt to steer the car
| Пусть они на самом деле мешают вам, когда вы пытаетесь управлять автомобилем.
|
| Drive, with your mind!
| Драйв, с умом!
|
| Then, one night I was driving home after work
| Затем, однажды ночью, я ехал домой после работы
|
| And I, had a few. | И у меня было несколько. |
| And I hit this kid on a bycicle.
| И я сбил этого ребенка на велосипеде.
|
| Slow down, Daddy!
| Помедленнее, папа!
|
| Guilt, is just a word!
| Вина, это просто слово!
|
| Anger, is just a word!
| Гнев, это всего лишь слово!
|
| Headache is just a word,
| Головная боль — это просто слово,
|
| and Depression is just a word!
| а депрессия это всего лишь слово!
|
| Slow down, Daddy!
| Помедленнее, папа!
|
| How does someone know when it’s time to be opressed?
| Как кто-то узнает, когда пришло время быть подавленным?
|
| How does someone know when it’s not time to be opressed?
| Как кто-то узнает, когда не время быть подавленным?
|
| How does someone know when it’s time to be opressed?
| Как кто-то узнает, когда пришло время быть подавленным?
|
| And how does someone know when it’s not time to be opressed?
| И как кто-то узнает, когда не время быть угнетенным?
|
| Please, slow down
| Пожалуйста, помедленнее
|
| Drive, with your mind.
| Драйв, с вашим умом.
|
| Why do I have to feel, like this?
| Почему я должен так себя чувствовать?
|
| Why, Do I, have to feel like this?
| Почему, Должен ли я чувствовать себя так?
|
| Why do I have to feel like this?
| Почему я должен так себя чувствовать?
|
| I have got to apologize
| Я должен извиниться
|
| (Repeat)
| (Повторить)
|
| I’m sorry.
| Мне жаль.
|
| Drive, with your mind.
| Драйв, с вашим умом.
|
| I’ve got to let those? | Я должен позволить им? |
| know!
| знать!
|
| There’s no? | Нет никаких? |
| for liberty and there never will be
| за свободу и никогда не будет
|
| Anger, is just a word
| Гнев, это просто слово
|
| Pity, is just a word
| Жаль, это просто слово
|
| And Depression, just a word
| И депрессия, просто слово
|
| Please, slow down. | Пожалуйста, помедленнее. |
| (Down, Down…)
| (Глубоко вниз…)
|
| Drive with your mind.
| Управляйте своим умом.
|
| While the 2nd ammendment, the right to bare arms,
| В то время как 2-я поправка, право на ношение оружия,
|
| You could have two bare arms hanging out of a headlight.
| У вас могут быть две голые руки, свисающие из фары.
|
| Imagine yourself grabbing the hand-brake,
| Представьте, что вы хватаетесь за ручной тормоз,
|
| and having it bite you back, with a set of teeth.
| и заставить его укусить вас в ответ, с набором зубов.
|
| You might have gasoline pour out of the schidometer
| У вас может вылиться бензин из схидометра
|
| Everytime you exceed the speed limit
| Каждый раз, когда вы превышаете ограничение скорости
|
| Here’s the scene:
| Вот сцена:
|
| You can make it even more vivid, by making it cause an explosion.
| Вы можете сделать его еще более ярким, заставив его вызвать взрыв.
|
| Here’s the scene.
| Вот сцена.
|
| (Bycicle ringing. Car crash.)
| (Велосипед звонит. Автомобильная авария.)
|
| Are you alright there? | Ты в порядке? |
| Are you alright?
| С тобой все в порядке?
|
| Are you okay mister?
| Вы в порядке, мистер?
|
| — My eyes, my eyes…
| — Мои глаза, мои глаза…
|
| Did you get glass in them?
| У тебя в них стекло?
|
| — No.
| - Нет.
|
| I watched you coming across that fire-?
| Я видел, как вы подошли к этому огню?
|
| When you got to this end, you started driving in circles.
| Когда вы дошли до этого конца, вы начали ездить по кругу.
|
| — I know.
| - Я знаю.
|
| Have you been drinking, Mister?
| Вы пили, мистер?
|
| We are driven!
| Нас гонят!
|
| Drive with your mind
| Управляйте своим умом
|
| Driving is? | Вождение есть? |
| shaped like a microphone, into the gates of hell.
| в форме микрофона во врата ада.
|
| Drive with your mind
| Управляйте своим умом
|
| He was just eleven. | Ему было всего одиннадцать. |
| A little younger than my eldest boy.
| Немного моложе моего старшего мальчика.
|
| I was too drunk to see him then, but I can see him now.
| Я был слишком пьян, чтобы увидеть его тогда, но я могу видеть его сейчас.
|
| And I remember.
| И я помню.
|
| I’m the only that ever there was. | Я единственный, кто когда-либо был. |